diff --git a/jtag/po/ChangeLog b/jtag/po/ChangeLog index 709d3032..bf76b3e2 100644 --- a/jtag/po/ChangeLog +++ b/jtag/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2003-08-18 Marcel Telka + + * POTFILES.in: Added src/cmd/eraseflash.c. + * sk.po: Added Slovak translations. + * LINGUAS: Added sk. + 2003-08-14 Marcel Telka * POTFILES.in: Added new source files. diff --git a/jtag/po/LINGUAS b/jtag/po/LINGUAS index fbbab2d1..409faa30 100644 --- a/jtag/po/LINGUAS +++ b/jtag/po/LINGUAS @@ -1 +1,3 @@ # $Id$ + +sk diff --git a/jtag/po/POTFILES.in b/jtag/po/POTFILES.in index 954f04e6..4fd290a9 100644 --- a/jtag/po/POTFILES.in +++ b/jtag/po/POTFILES.in @@ -23,6 +23,7 @@ src/cmd/detect.c src/cmd/discovery.c src/cmd/dr.c src/cmd/endian.c +src/cmd/eraseflash.c src/cmd/flashmem.c src/cmd/frequency.c src/cmd/get.c diff --git a/jtag/po/sk.po b/jtag/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..8a6bf89d --- /dev/null +++ b/jtag/po/sk.po @@ -0,0 +1,1589 @@ +# Slovak translations for jtag package +# Slovenské preklady pre balík jtag. +# Copyright (C) 2003 ETC s.r.o. +# This file is distributed under the same license as the jtag package. +# Marcel Telka , 2003. +# +# $Id$ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: jtag 0.5\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-18 10:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-18 10:52+0200\n" +"Last-Translator: Marcel Telka \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: libbrux/cmd/cmd.c:44 +#, c-format +msgid "%s: syntax error!\n" +msgstr "%s: chyba syntaxe!\n" + +#: libbrux/cmd/cmd.c:48 libbrux/cmd/help.c:57 +#, c-format +msgid "%s: unknown command\n" +msgstr "%s: neznámy príkaz\n" + +#: libbrux/cmd/cmd_detectflash.c:39 src/cmd/eraseflash.c:47 +#: src/cmd/flashmem.c:47 src/cmd/peekpoke.c:43 src/cmd/peekpoke.c:88 +#: src/cmd/readmem.c:45 +msgid "Error: Bus driver missing.\n" +msgstr "Chyba: Chýba ovládač zbernice.\n" + +#: libbrux/cmd/cmd_detectflash.c:52 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"Detect flash memory type connected to a part.\n" +msgstr "" +"Použitie: %s\n" +"Detekovať typ flash pamäte pripojený k súčiastke.\n" + +#: libbrux/cmd/cmd_detectflash.c:59 +msgid "detect parameters of flash chips attached to a part" +msgstr "detekovať parametre čipov flash pripojených k súčiastke" + +#: libbrux/cmd/help.c:39 +msgid "" +"Command list:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zoznam príkazov:\n" +"\n" + +#: libbrux/cmd/help.c:41 src/cmd/cable.c:99 +#, c-format +msgid "%-13s %s\n" +msgstr "%-13s %s\n" + +#: libbrux/cmd/help.c:41 +msgid "(no description available)" +msgstr "(popis je nedostupný)" + +#: libbrux/cmd/help.c:42 +msgid "" +"\n" +"Type \"help COMMAND\" for details about particular command.\n" +msgstr "" +"\n" +"Napíšte \"help PRÍKAZ\" a získate podrobnosti o príslušnom príkaze.\n" + +#: libbrux/cmd/help.c:66 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [COMMAND]\n" +"Print short help for COMMAND, or list of available commands.\n" +msgstr "" +"Použitie: %s [PRÍKAZ]\n" +"Vypísať krátku pomoc pre PRÍKAZ alebo zoznam dostupných príkazov.\n" + +#: libbrux/cmd/help.c:73 +msgid "display this help" +msgstr "zobraziť túto pomoc" + +#: libbrux/cmd/quit.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"Exit from %s.\n" +msgstr "" +"Použitie: %s\n" +"Ukončit %s.\n" + +#: libbrux/cmd/quit.c:51 +msgid "exit and terminate this session" +msgstr "ukončiť toto sedenie" + +#. AMD reset +#: libbrux/flash/amd.c:173 +msgid "" +"Chip: AMD Flash\n" +"\tManufacturer: " +msgstr "" +"Čip: AMD Flash\n" +"\tVýrobca: " + +#: libbrux/flash/amd.c:176 +msgid "AMD" +msgstr "AMD" + +#: libbrux/flash/amd.c:179 +#, c-format +msgid "Unknown manufacturer (ID 0x%04x)" +msgstr "Neznámy výrobca (ID 0x%04x)" + +#: libbrux/flash/amd.c:182 +msgid "" +"\n" +"\tChip: " +msgstr "" +"\n" +"\tČip: " + +#: libbrux/flash/amd.c:185 +msgid "Am29LV640D/Am29LV641D/Am29LV642D" +msgstr "Am29LV640D/Am29LV641D/Am29LV642D" + +#: libbrux/flash/amd.c:188 +#, c-format +msgid "Unknown (ID 0x%04x)" +msgstr "Neznámy (ID 0x%04x)" + +#: libbrux/flash/amd.c:191 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tProtected: %04x\n" +msgstr "" +"\n" +"\tChránené: %04x\n" + +#. buswidth +#: libbrux/flash/amd.c:258 libbrux/flash/amd.c:270 +msgid "AMD/Fujitsu Standard Command Set" +msgstr "Štandardná množina príkazov AMD/Fujitsu" + +#: libbrux/flash/amd.c:259 +msgid "supported: AMD 29LV640D, 29LV641D, 29LV642D; 2x16 Bit" +msgstr "podporované: AMD 29LV640D, 29LV641D, 29LV642D; 2x16 bitov" + +#: libbrux/flash/amd.c:271 +msgid "supported: AMD 29LV160; 1x8 Bit" +msgstr "podporované: AMD 29LV160; 1x8 bitov" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:51 src/readmem.c:53 +msgid "Error: Missing bus driver!\n" +msgstr "Chyba: Chýba ovládač zbernice!\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:59 src/flash.c:98 +msgid "Flash not found!\n" +msgstr "Pamäť flash nebola nájdená!\n" + +#. detect CFI capable devices +#. TODO: Low chip only +#. see 4.3.2 in [1] +#: libbrux/flash/detectflash.c:68 +msgid "Query identification string:\n" +msgstr "Identifikačný reťazec:\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:72 libbrux/flash/detectflash.c:102 +msgid "null" +msgstr "nič" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:75 libbrux/flash/detectflash.c:105 +msgid "Intel/Sharp Extended Command Set" +msgstr "Rozšírená sada príkazov Intel/Sharp" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:78 libbrux/flash/detectflash.c:108 +msgid "AMD/Fujitsu Standard Commanf Set" +msgstr "Štandardná sada príkazov AMD/Fujitsu" + +#. buswidth +#: libbrux/flash/detectflash.c:81 libbrux/flash/detectflash.c:111 +#: libbrux/flash/intel.c:313 libbrux/flash/intel.c:325 +#: libbrux/flash/intel.c:337 +msgid "Intel Standard Command Set" +msgstr "Štandardná sada príkazov Intel" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:84 libbrux/flash/detectflash.c:114 +msgid "AMD/Fujitsu Extended Command Set" +msgstr "Rozšírená sada príkazov AMD/Fujitsu" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:87 libbrux/flash/detectflash.c:117 +msgid "Mitsubishi Standard Command Set" +msgstr "Štandardná sada príkazov Mitsubishi" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:90 libbrux/flash/detectflash.c:120 +msgid "Mitsubishi Extended Command Set" +msgstr "Rozšírená sada príkazov Mitsubishi" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:93 libbrux/flash/detectflash.c:123 +msgid "Page Write Command Set" +msgstr "Sada príkazov Page Write" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:96 libbrux/flash/detectflash.c:126 +#: libbrux/flash/detectflash.c:170 +msgid "unknown!!!" +msgstr "neznáma!!!" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:99 +#, c-format +msgid "" +"\tPrimary Algorithm Command Set and Control Interface ID Code: 0x%04X (%s)\n" +msgstr "" +"\tID kód sady príkazov a riadiaceho rozhrania primárneho algoritmu: 0x%04X (%" +"s)\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:129 +#, c-format +msgid "" +"\tAlternate Algorithm Command Set and Control Interface ID Code: 0x%04X (%" +"s)\n" +msgstr "" +"\tID kód sady príkazov a riadiaceho rozhrania alternatívneho algoritmu: 0x%" +"04X (%s)\n" + +#. see 4.3.3 in [1] +#: libbrux/flash/detectflash.c:132 +msgid "Query system interface information:\n" +msgstr "Informácie systémového rozhrania:\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:133 +#, c-format +msgid "\tVcc Logic Supply Minimum Write/Erase or Write voltage: %d mV\n" +msgstr "" +"\tVcc minimálne napäte zdroja logiky pre zápis/vymazávanie alebo zápis: %d " +"mV\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:134 +#, c-format +msgid "\tVcc Logic Supply Maximum Write/Erase or Write voltage: %d mV\n" +msgstr "" +"\tVcc maximálne napätie zdroja logiky pre zápis/vymazávanie alebo zápis: %d " +"mV\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:135 +#, c-format +msgid "\tVpp [Programming] Supply Minimum Write/Erase voltage: %d mV\n" +msgstr "" +"\tVpp [programovanie] minimálne napátie zdroja pre zápis/vymazanie: %d mV\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:136 +#, c-format +msgid "\tVpp [Programming] Supply Maximum Write/Erase voltage: %d mV\n" +msgstr "" +"\tVpp [programovanie] maximálne napätie zdroja pre zápis/programovanie: %d " +"mV\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:137 +#, c-format +msgid "\tTypical timeout per single byte/word program: %d us\n" +msgstr "\tTypický časový limit pre programovanie jedného bajtu/slova: %d µs\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:138 +#, c-format +msgid "\tTypical timeout for maximum-size multi-byte program: %d us\n" +msgstr "" +"\tTypický časový limit pre programovanie maximálnej viacbajtovej sekvencie: %" +"d µs\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:139 +#, c-format +msgid "\tTypical timeout per individual block erase: %d ms\n" +msgstr "\tTypický časový limit pre vymazanie jedného bloku: %d ms\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:140 +#, c-format +msgid "\tTypical timeout for full chip erase: %d ms\n" +msgstr "\tTypický časový limit pre vymazanie celého čipu: %d ms\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:141 +#, c-format +msgid "\tMaximum timeout for byte/word program: %d us\n" +msgstr "\tMaximálny časový limit pre programovanie bajtu/slova: %d µs\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:142 +#, c-format +msgid "\tMaximum timeout for multi-byte program: %d us\n" +msgstr "" +"\tMaximálny časový limit pre programovanie viacbajtovej sekvencie: %d µs\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:143 +#, c-format +msgid "\tMaximum timeout per individual block erase: %d ms\n" +msgstr "\tMaximálny časový limit pre vymazanie jedného bloku: %d ms\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:144 +#, c-format +msgid "\tMaximum timeout for chip erase: %d ms\n" +msgstr "\tMaximálny časový limit pre vymazanie čipu: %d ms\n" + +#. see 4.3.4 in [1] +#: libbrux/flash/detectflash.c:147 +msgid "Device geometry definition:\n" +msgstr "Definícia geometrie zariadenia:\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:148 +#, c-format +msgid "\tDevice Size: %d B (%d KiB, %d MiB)\n" +msgstr "\tVeľkosť zariadenia: %d B (%d KiB, %d MiB)\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:155 +msgid "x8" +msgstr "x8" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:158 +msgid "x16" +msgstr "x16" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:161 +msgid "x8/x16" +msgstr "x8/x16" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:164 +msgid "x32" +msgstr "x32" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:167 +msgid "x16/x32" +msgstr "x16/x32" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:173 +#, c-format +msgid "\tFlash Device Interface Code description: 0x%04X (%s)\n" +msgstr "\tPopisný kód rozhrania flash zariadenia: 0x%04X (%s)\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:174 +#, c-format +msgid "\tMaximum number of bytes in multi-byte program: %d\n" +msgstr "\tMaximálny počet bajtov pri viacbajtovom programovaní: %d\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:175 +#, c-format +msgid "\tNumber of Erase Block Regions within device: %d\n" +msgstr "\tPočet oblastí vymazávnia blokov v zariadení: %d\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:176 +msgid "\tErase Block Region Information:\n" +msgstr "\tInformácie o oblasti vymazávania blokov:\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:181 +#, c-format +msgid "\t\tRegion %d:\n" +msgstr "\t\tOblasť %d:\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:182 +#, c-format +msgid "\t\t\tErase Block Size: %d B (%d KiB)\n" +msgstr "\t\t\tVeľkosť vymazávacieho bloku: %d B (%d KiB)\n" + +#: libbrux/flash/detectflash.c:185 +#, c-format +msgid "\t\t\tNumber of Erase Blocks: %d\n" +msgstr "\t\t\tPočet vymazávacích blokov: %d\n" + +#: libbrux/flash/intel.c:90 +#, c-format +msgid "Manufacturer: %s\n" +msgstr "Výrobca: %s\n" + +#: libbrux/flash/intel.c:93 +#, c-format +msgid "Unknown manufacturer (0x%04X)!\n" +msgstr "Neznámy výrobva (0x%04X)!\n" + +#: libbrux/flash/intel.c:97 +msgid "Chip: " +msgstr "Čip: " + +#: libbrux/flash/intel.c:128 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%02X)!\n" +msgstr "Neznámy (0x%02X)!\n" + +#: libbrux/flash/intel.c:187 +msgid "flash: invalid command seq\n" +msgstr "flash: neplatná sekvencia príkazov\n" + +#: libbrux/flash/intel.c:190 +msgid "flash: low vpen\n" +msgstr "flash: nízke vpen\n" + +#: libbrux/flash/intel.c:193 +msgid "flash: block locked\n" +msgstr "flash: blok uzamknutý\n" + +#: libbrux/flash/intel.c:215 +msgid "flash: unknown error while unblocking\n" +msgstr "flash: neznáma chyba pri odblokovaní\n" + +#: libbrux/flash/intel.c:234 +msgid "flash: unknown error while programming\n" +msgstr "flash: neznáma chyba pri programovaní\n" + +#: libbrux/flash/intel.c:314 +msgid "supported: 28Fxxxx, 2 x 16 bit" +msgstr "podporované: 28Fxxxx, 2 x 16 bitov" + +#: libbrux/flash/intel.c:326 +msgid "supported: 28Fxxxx, 1 x 16 bit" +msgstr "podporované: 28Fxxxx, 1 x 16 bitov" + +#: libbrux/flash/intel.c:338 +msgid "supported: 28Fxxxx, 1 x 8 bit" +msgstr "podporované: 28Fxxxx, 1 x 8 bitov" + +#: src/bus/bcm1250.c:101 +#, c-format +msgid "Broadcom BCM1250 compatibile bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" +msgstr "" +"Broadcom BCM1250 kompatibilný ovládač zbernice cez BSR (JTAG súčiastka č. %" +"d)\n" + +#: src/bus/bcm1250.c:306 src/bus/bcm1250.c:315 src/bus/bcm1250.c:322 +#: src/bus/bcm1250.c:327 src/bus/bcm1250.c:332 src/bus/ixp425.c:271 +#: src/bus/ixp425.c:280 src/bus/ixp425.c:289 src/bus/ixp425.c:296 +#: src/bus/ixp425.c:301 src/bus/pxa2x0.c:309 src/bus/pxa2x0.c:318 +#: src/bus/pxa2x0.c:327 src/bus/pxa2x0.c:336 src/bus/pxa2x0.c:343 +#: src/bus/pxa2x0.c:348 src/bus/pxa2x0.c:353 src/bus/pxa2x0.c:358 +#: src/bus/sa1110.c:270 src/bus/sa1110.c:279 src/bus/sa1110.c:288 +#: src/bus/sa1110.c:295 src/bus/sa1110.c:300 src/bus/sa1110.c:305 +#: src/bus/sh7727.c:299 src/bus/sh7727.c:308 src/bus/sh7727.c:319 +#: src/bus/sh7727.c:328 src/bus/sh7727.c:335 src/bus/sh7727.c:340 +#: src/bus/sh7727.c:345 src/bus/sh7727.c:350 src/bus/sh7750r.c:298 +#: src/bus/sh7750r.c:307 src/bus/sh7750r.c:316 src/bus/sh7750r.c:325 +#: src/bus/sh7750r.c:332 src/bus/sh7750r.c:337 src/bus/sh7750r.c:342 +#: src/bus/sh7750r.c:347 src/bus/sh7751r.c:291 src/bus/sh7751r.c:300 +#: src/bus/sh7751r.c:309 src/bus/sh7751r.c:318 src/bus/sh7751r.c:325 +#: src/bus/sh7751r.c:330 src/cmd/get.c:63 src/cmd/set.c:77 +#, c-format +msgid "signal '%s' not found\n" +msgstr "signál '%s' nenájdený\n" + +#: src/bus/buses.c:56 src/cmd/include.c:47 src/detect.c:252 src/jtag.c:159 +#: src/jtag.c:270 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Nedostatok pamäte\n" + +#: src/bus/ixp425.c:123 +#, c-format +msgid "Intel IXP425 compatibile bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" +msgstr "" +"Intel IXP425 kompatibilný ovládač zbernice cez BSR (JTAG súčiastka č. %d)\n" + +#: src/bus/pxa2x0.c:108 +#, c-format +msgid "Intel PXA2x0 compatibile bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" +msgstr "" +"Intel PXA2x0 kompatibilný ovládač zbernice cez BSR (JTAG súčiastka č. %d)\n" + +#: src/bus/sa1110.c:98 +#, c-format +msgid "Intel SA-1110 compatibile bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" +msgstr "" +"Intel SA-1110 kompatibilný ovládač zbernice cez BSR (JTAG súčiastka č. %d)\n" + +#: src/bus/sh7727.c:99 +#, c-format +msgid "Hitachi SH7727 compatibile bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" +msgstr "" +"Hitachi SH7727 kompatibilný ovládač zbernice cez BSR (JTAG súčiastka č. %d)\n" + +#: src/bus/sh7727.c:244 +msgid "Error: Invalid bus width (MD3 = MD4 = 0)!\n" +msgstr "Chyba: Neplatná šírka zbernice (MD3 = MD4 = 0)!\n" + +#: src/bus/sh7750r.c:99 +#, c-format +msgid "Hitachi SH7750R compatibile bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" +msgstr "" +"Hitachi SH7750R kompatibilný ovládač zbernice cez BSR (JTAG súčiastka č. %" +"d)\n" + +#: src/bus/sh7751r.c:97 +#, c-format +msgid "Hitachi SH7751R compatibile bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" +msgstr "" +"Hitachi SH7751R kompatibilný ovládač zbernice cez BSR (JTAG súčiastka č. %" +"d)\n" + +#: src/cmd/bit.c:52 src/cmd/bus.c:46 src/cmd/dr.c:48 src/cmd/get.c:52 +#: src/cmd/instruction.c:44 src/cmd/part.c:46 src/cmd/print.c:50 +#: src/cmd/register.c:50 src/cmd/set.c:53 src/cmd/signal.c:49 +msgid "Run \"detect\" first.\n" +msgstr "Spustite najskôr \"detect\".\n" + +#: src/cmd/bit.c:57 src/cmd/dr.c:53 src/cmd/get.c:57 src/cmd/instruction.c:49 +#: src/cmd/register.c:55 src/cmd/set.c:58 src/cmd/signal.c:54 +#, c-format +msgid "%s: no active part\n" +msgstr "%s: nie je aktívna súčiastka\n" + +#: src/cmd/bit.c:64 +msgid "missing Boundary Scan Register (BSR)\n" +msgstr "chýbajúci Boundary Scan Register (BSR)\n" + +#: src/cmd/bit.c:73 +msgid "invalid boundary bit number\n" +msgstr "neplatné číslo hraničného bitu\n" + +#: src/cmd/bit.c:77 +msgid "duplicate bit declaration\n" +msgstr "duplikátna deklarácia bitu\n" + +#: src/cmd/bit.c:114 src/cmd/instruction.c:95 src/cmd/register.c:71 +#: src/cmd/register.c:85 src/cmd/signal.c:66 src/detect.c:194 src/detect.c:217 +msgid "out of memory\n" +msgstr "nedostatok pamäte\n" + +#: src/cmd/bit.c:126 +msgid "invalid control bit number\n" +msgstr "neplatné číslo riadiaceho bitu\n" + +#: src/cmd/bit.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NUMBER TYPE DEFAULT SIGNAL [CBIT CVAL CSTATE]\n" +"Define new BSR (Boundary Scan Register) bit for SIGNAL, with\n" +"DEFAULT value.\n" +"\n" +"NUMBER Bit number in the BSR\n" +"TYPE Bit type, valid values are I, O, B, C, and X\n" +"DEFAULT Default (safe) bit value, valid values are 1, 0, ?\n" +"SIGNAL Associated signal name\n" +"CBIT Control bit number\n" +"CVAL Control value\n" +"CSTATE Control state, valid state is only Z\n" +msgstr "" +"Použitie: %s ČÍSLO TYP PREDVOLENÉ SIGNÁL [RBIT RHOD RSTAV]\n" +"Definuje nový BSR (Boundary Scan Register) bit pre SIGNÁL,\n" +"s PREDVOLENOU hodnotou.\n" +"\n" +"ČÍSLO Čislo bitu v BSR\n" +"TYP Typ bitu, platné hodnoty sú I, O, B, C a X\n" +"PREDVOLENÉ Predvolená (bezpečná) hodnota bitu,\n" +" platné hodnoty sú 1, O, ?\n" +"SIGNÁL Názov prideleného signálu\n" +"RBIT Číslo riadiaceho bitu\n" +"RHOD Riadiaca hodnota\n" +"RSTAV Riadiaci stav, platný stav je len Z\n" + +#: src/cmd/bit.c:164 +msgid "define new BSR bit" +msgstr "definuje nový BSR bit" + +#: src/cmd/bus.c:54 +#, c-format +msgid "%s: invalid bus number\n" +msgstr "%s: neplatné číslo zbernice\n" + +#: src/cmd/bus.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s BUS\n" +"Change active bus.\n" +"\n" +"BUS bus number\n" +msgstr "" +"Použitie: %s ZBERNICA\n" +"Zmeniť aktívnu zbernicu.\n" +"\n" +"ZBERNICA číslo zbernice\n" + +#: src/cmd/bus.c:76 +msgid "change active bus" +msgstr "zmeniť aktívnu zbernicu" + +#: src/cmd/cable.c:53 +#, c-format +msgid "Unknown connection type: %s\n" +msgstr "Neznámy typ pripojenia: %s\n" + +#: src/cmd/cable.c:64 +msgid "Error: Cable connection failed!\n" +msgstr "Chyba: Pripojenie kábla zlyhalo!\n" + +#: src/cmd/cable.c:69 +msgid "Error: Cable initialization failed!\n" +msgstr "Chyba: Inicializácia kábla zlyhala!\n" + +#: src/cmd/cable.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s PORTADDR CABLE\n" +"Usage: %s DEV CABLE\n" +"Select JTAG cable connected to parallel port.\n" +"\n" +"PORTADDR parallel port address (e.g. 0x378)\n" +"CABLE cable type\n" +"DEV ppdev device (e.g. /dev/parport0)\n" +"\n" +"List of supported cables:\n" +"%-13s No cable connected\n" +msgstr "" +"Použitie: %s PORTADRESA KÁBEL\n" +"Použitie: %s ZARIADENIE KÁBEL\n" +"Nastaviť JTAG kábel pripojený k paralelnému portu.\n" +"\n" +"PORTADRESA adresa paralelného portu (napr. 0x378)\n" +"KÁBEL typ kábla\n" +"ZARIADENIE zariadenie ppdev (napr. /dev/parport0)\n" +"\n" +"Zoznam podporovaných káblov:\n" +"%-13s Žiaden kábel nepripojený\n" + +#: src/cmd/cable.c:104 +msgid "select JTAG cable" +msgstr "nastaviť JTAG kábel" + +#: src/cmd/cmd.c:97 +#, c-format +msgid "Error: Cable not configured. Please use '%s' command first!\n" +msgstr "" +"Chyba: Kábel nie je nakonfigurovaný. Prosím najskôr použie príkaz '%s'!\n" + +#: src/cmd/detect.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"Detect parts on the JTAG chain.\n" +"\n" +"Output from this command is a list of the detected parts.\n" +"If no parts are detected other commands may not work properly.\n" +msgstr "" +"Použitie: %s\n" +"Detekovať súčiastky v JTAG reťazci.\n" +"\n" +"Výstupom tohoto príkazu je zoznam zdetekovaných súčiastok.\n" +"Ak nie sú súčiastky zdetekované, ostatné príkazy nemusia fungovať\n" +"správne.\n" + +#: src/cmd/detect.c:95 +msgid "detect parts on the JTAG chain" +msgstr "detekovať súčiastky v JTAG reťazci" + +#: src/cmd/discovery.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"Discovery unknown parts in the JTAG chain.\n" +"\n" +"'%s' attempts to detect these parameters of an unknown JTAG\n" +"chain:\n" +" 1. IR (instruction register) length\n" +" 2. DR (data register) length for all possible instructions\n" +"\n" +"Warning: This may be dangerous for some parts (especially, if the\n" +"part doesn't have TRST signal).\n" +msgstr "" +"Použitie: %s\n" +"Preskúmať neznáme súčiastky v JTAG reťazci.\n" +"\n" +"'%s' sa pokúša detekovať tieto parametre neznámeho JTAG\n" +"reťazca:\n" +" 1. dĺžku IR (inštrukčného registra)\n" +" 2. dĺžku DR (dátového rgistra) pre všetky možné inštrukcie\n" +"\n" +"Upozornenie: Toto môže byť nebezpečné pre niektoré súčiastky\n" +"(hlavne v prípade, ak súčiastka nemá TRST signál).\n" + +#: src/cmd/discovery.c:66 +msgid "discovery unknown parts in the JTAG chain" +msgstr "preskúmať neznáme súčiastky v JTAG reťazci" + +#: src/cmd/dr.c:70 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: src/cmd/dr.c:79 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [DIR]\n" +"Display input or output data register content.\n" +"\n" +"DIR requested data register; possible values: 'in' for\n" +" input and 'out' for output; default is 'out'\n" +msgstr "" +"Použitie: %s [SMER]\n" +"Zobraziť obsah vstupného alebo výstupného dátového registra.\n" +"\n" +"SMER požadovaný dátový register; možné hodnoty sú: 'in'\n" +" pre vstupný a 'out' pre výstupný; predvolená hodnota\n" +" je 'out'\n" + +#: src/cmd/dr.c:89 +msgid "display active data register for a part" +msgstr "zobraziť akívny dátový register pre súčiastku" + +#: src/cmd/endian.c:42 +msgid "Endianess for external files: big\n" +msgstr "Poradie bajtov pre externé súbory: big endian\n" + +#: src/cmd/endian.c:44 +msgid "Endianess for external files: little\n" +msgstr "Poradie bajtov pre externé súbory: little endian\n" + +#: src/cmd/endian.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"Set or print endianess for external files.\n" +msgstr "" +"Použitie: %s\n" +"Nastaviť alebo vypísať poradie bajtov pre externá súbory.\n" + +#: src/cmd/endian.c:72 +msgid "set/print endianess" +msgstr "nastaviť/vypísať poradie bajtov" + +#: src/cmd/eraseflash.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s ADDR BLOCKS\n" +"Erase flash memory from ADDR.\n" +"\n" +"ADDR target addres for erasing block\n" +"BLOCKS number of blocks to erase\n" +"\n" +"ADDR and BLOCKS could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" +"\n" +"Supported Flash Memories:\n" +msgstr "" +"Použitie: %s ADRESA BLOKY\n" +"Vymazať pamäť flash od ADRESY.\n" +"\n" +"ADRESA cieľová adresa pre vymazanie bloku\n" +"BLOKY počet blokov na vymazanie\n" +"\n" +"ADRESA a BLOKY môžu byť v desiatkovom alebo šestnástkovom (začína s 0x)\n" +"tvare.\n" +"\n" +"Podporované pamäte flash:\n" + +#: src/cmd/eraseflash.c:77 src/cmd/flashmem.c:89 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" %s\n" +msgstr "" +"%s\n" +" %s\n" + +#: src/cmd/eraseflash.c:82 +msgid "erase flash memory by number of blocks" +msgstr "vymazať pamäť flash podľa počtu blokov" + +#: src/cmd/flashmem.c:57 src/cmd/include.c:54 src/cmd/script.c:43 +#: src/jtag.c:280 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%s'!\n" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor `%s'!\n" + +#: src/cmd/flashmem.c:75 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s ADDR FILENAME\n" +"Usage: %s FILENAME\n" +"Program FILENAME content to flash memory.\n" +"\n" +"ADDR target addres for raw binary image\n" +"FILENAME name of the input file\n" +"%-10s FILENAME is in MS .bin format (for WinCE)\n" +"\n" +"ADDR could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" +"\n" +"Supported Flash Memories:\n" +msgstr "" +"Použitie: %s ADRESA SÚBOR\n" +"Použitie: %s SÚBOR\n" +"Naprogramovať obsah SÚBORu do flash pamäte.\n" +"\n" +"ADRESA cieľová adresa pre priamy binárny obraz\n" +"SÚBOR názov vstupného súboru\n" +"%-10s SÚBOR je vo formáte MS .bin (pre WinCE)\n" +"\n" +"ADRESA môže byť v desiatkovom alebo šestnástkovom (začína s 0x) tvare.\n" +"\n" +"Podporované pamäte flash:\n" + +#: src/cmd/flashmem.c:94 +msgid "burn flash memory with data from a file" +msgstr "napáliť dáta zo súboru do pamäte flash" + +#: src/cmd/frequency.c:39 +#, c-format +msgid "Current TCK frequency is %u Hz\n" +msgstr "Aktuálna frekvencia TCK je %u Hz\n" + +#: src/cmd/frequency.c:49 +#, c-format +msgid "Setting TCK frequency to %u Hz\n" +msgstr "Nastavujem frekvenciu TCK na %u Hz\n" + +#: src/cmd/frequency.c:59 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [FREQ]\n" +"Change TCK frequency to FREQ or print current TCK frequency.\n" +"\n" +"FREQ is in hertz. It's a maximum TCK frequency for JTAG interface.\n" +"In some cases the TCK frequency is less than FREQ, but the frequency\n" +"is never more than FREQ. Maximum supported frequency depends on JTAG\n" +"adapter.\n" +"\n" +"FREQ must be an unsigned integer. Minimum allowed frequency is 1 Hz.\n" +"Use 0 for FREQ to disable frequency limit.\n" +msgstr "" +"Použitie: %s [FREK]\n" +"Zmeniť frekvenciu TCK na FREK alebo vypísať aktuálnu frekvenciu TCK.\n" +"\n" +"FREK je v hertzoch. Je to maximálna frekvencia TCK pre JTAG rozhranie.\n" +"V niektorých prípadoch je frekvencia TCK menšia ako FREK, ale nikdy\n" +"nie je väčšia ako FREK. Maximálna podporovaná frekvencia závisí od\n" +"JTAG adapéra.\n" +"\n" +"FREK musí byť celé číslo bez znamienka. Minimálna povolená frekvencia\n" +"je 1 Hz. Ak chcete vypnúť obmedzenie frekvencie, použite 0 pre FREK.\n" + +#: src/cmd/frequency.c:74 +msgid "setup JTAG frequency" +msgstr "nastaviť JTAG frekvenciu" + +#: src/cmd/get.c:68 +#, c-format +msgid "%s = %d\n" +msgstr "%s = %d\n" + +#: src/cmd/get.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SIGNAL\n" +"Get signal state from output BSR (Boundary Scan Register).\n" +"\n" +"SIGNAL signal name (from JTAG declaration file)\n" +msgstr "" +"Použitie: %s SIGNÁL\n" +"Získať stav signálu z výstupného BSR (Boundary Scan Register).\n" +"\n" +"SIGNÁL názov signálu (zo súboru JTAG deklarácií)\n" + +#: src/cmd/get.c:86 +msgid "get external signal value" +msgstr "získať hodnotu externého signálu" + +#: src/cmd/include.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILENAME\n" +"Run command sequence from external FILENAME from the repository.\n" +"\n" +"FILENAME Name of the file with commands\n" +msgstr "" +"Použitie: %s SÚBOR\n" +"Spustiť sekvenciu príkazov z externého štandardného SÚBORu.\n" +"\n" +"SÚBOR Názov súboru s príkazmi\n" + +#: src/cmd/include.c:74 +msgid "include command sequence from external repository" +msgstr "vložiť sekvenciu príkazov zo štandardného externého súboru" + +#: src/cmd/instruction.c:58 +#, c-format +msgid "%s: unknown instruction '%s'\n" +msgstr "%s: neznáma inštrukcia '%s'\n" + +#: src/cmd/instruction.c:69 +msgid "instruction length is already set and used\n" +msgstr "dĺžka inštrukcie je už nastavená a používaná\n" + +#: src/cmd/instruction.c:84 +msgid "invalid instruction length\n" +msgstr "neplatná dĺžka inštrukcie\n" + +#: src/cmd/instruction.c:89 +#, c-format +msgid "Instruction '%s' already defined\n" +msgstr "Inštrukcia '%s' je už definovaná\n" + +#: src/cmd/instruction.c:104 +#, c-format +msgid "unknown data register '%s'\n" +msgstr "neznámy dátový register '%s'\n" + +#: src/cmd/instruction.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s INSTRUCTION\n" +"Usage: %s length LENGTH\n" +"Usage: %s INSTRUCTION CODE REGISTER\n" +"Change active INSTRUCTION for a part or declare new instruction.\n" +"\n" +"INSTRUCTION instruction name (e.g. BYPASS)\n" +"LENGTH common instruction length\n" +"CODE instruction code (e.g. 11111)\n" +"REGISTER default data register for instruction (e.g. BR)\n" +msgstr "" +"Použitie: %s INŠTRUKCIA\n" +"Použitie: %s length DĹŽKA\n" +"Použitie: %s INŠTRUKCIA KÓD REGISTER\n" +"Zmeniť aktívnu INŠTRUKCIU pre súčiastku alebo deklarovať novú inštrukciu.\n" +"\n" +"INŠTRUKCIA názov inštrukcie (napr. BYPASS)\n" +"DĹŽKA spoločná dĺžka inštrukcií\n" +"KÓD kód inštrukcie (napr. 11111)\n" +"REGISTER predvolený dátový register pre inštrukciu (napr. BR)\n" + +#: src/cmd/instruction.c:132 +msgid "change active instruction for a part or declare new instruction" +msgstr "" +"zmeniť aktívnu inštrukciu pre súčiastku alebo deklarovať novú inštrukciu" + +#: src/cmd/part.c:54 +#, c-format +msgid "%s: invalid part number\n" +msgstr "%s: neplatné číslo súčiastky\n" + +#: src/cmd/part.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s PART\n" +"Change active part for current JTAG chain.\n" +"\n" +"PART part number\n" +msgstr "" +"Použitie: %s SÚČIASTKA\n" +"Zmeniť aktívnu súčiastku pre aktuálny JTAG reťazec.\n" +"\n" +"SÚČIASTKA číslo súčiaskty\n" + +#: src/cmd/part.c:76 +msgid "change active part for current JTAG chain" +msgstr "zmeniť aktívnu súčiastku pre aktuálny JTAG reťazec" + +#: src/cmd/peekpoke.c:53 +#, c-format +msgid "bus_read(0x%08x) = 0x%08X (%i)\n" +msgstr "bus_read(0x%08x) = 0x%08X (%i)\n" + +#: src/cmd/peekpoke.c:62 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s ADDR\n" +"Read a single word (bus width size).\n" +"\n" +"ADDR address to read from\n" +"\n" +"ADDR could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" +"\n" +msgstr "" +"Použitie: %s ADRESA\n" +"Prečítať jedno slovo (s veľkosťou šírky zbernice).\n" +"\n" +"ADRESA adresa, z ktorej čítať\n" +"\n" +"ADRESA môže byť v desiatkovom alebo šestnástkovom (začína s 0x) tvare.\n" + +#: src/cmd/peekpoke.c:74 +msgid "read a single word" +msgstr "prečítať jedno slovo" + +#: src/cmd/peekpoke.c:105 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s ADDR VAL\n" +"Write a single word (bus width size).\n" +"\n" +"ADDR address to write\n" +"VAL value to write\n" +"\n" +"ADDR and VAL could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" +"\n" +msgstr "" +"Použitie: %s ADRESA HODNOTA\n" +"Zapísať jedno slovo (s veľkosťou šírky zbernice).\n" +"\n" +"ADRESA adresa pre zápis\n" +"HODNOTA zapisovaná hodnota\n" +"\n" +"ADRESA a HODNOTA môžu byť v desiatkovom alebo šestnástkovom (začína s 0x)\n" +"tvare.\n" +"\n" + +#: src/cmd/peekpoke.c:118 +msgid "write a single word" +msgstr "zapísať jedno slovo" + +#: src/cmd/print.c:62 +#, c-format +msgid " No. %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" +msgstr " Č. %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" + +#: src/cmd/print.c:64 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Výrobca" + +#: src/cmd/print.c:64 +msgid "Part" +msgstr "Súčiastka" + +#: src/cmd/print.c:64 +msgid "Stepping" +msgstr "Stupeň" + +#: src/cmd/print.c:64 +msgid "Instruction" +msgstr "Inštrukcia" + +#: src/cmd/print.c:64 +msgid "Register" +msgstr "Register" + +#: src/cmd/print.c:74 src/part/part.c:309 +#, c-format +msgid " %3d " +msgstr " %3d " + +#: src/cmd/print.c:87 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/cmd/print.c:88 +#, c-format +msgid "%d: " +msgstr "%d: " + +#: src/cmd/print.c:99 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [chain|bus]\n" +"Display JTAG chain status.\n" +"\n" +"Display list of the parts connected to the JTAG chain including\n" +"part number and current (active) instruction and data register.\n" +msgstr "" +"Použitie: %s [chain|bus]\n" +"Zobraziť sav JTAG reťazca.\n" +"\n" +"Zobraziť zoznam súčiastok zapojených v JTAG reťazci vrátane čísla\n" +"súčiastky a aktuálnej (aktívnej) inštrukcie a dátového registra.\n" + +#: src/cmd/print.c:109 +msgid "display JTAG chain list/status" +msgstr "zobraziť zoznam/stav JTAG reťazca" + +#: src/cmd/readmem.c:54 +#, c-format +msgid "Unable to create file `%s'!\n" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor `%s'!\n" + +#: src/cmd/readmem.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s ADDR LEN FILENAME\n" +"Copy device memory content starting with ADDR to FILENAME file.\n" +"\n" +"ADDR start address of the copied memory area\n" +"LEN copied memory length\n" +"FILENAME name of the output file\n" +"\n" +"ADDR and LEN could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" +msgstr "" +"Použitie: %s ADRESA DĹŽKA SÚBOR\n" +"Kopírovať obsah pamäte zariadenia z ADRESY do SÚBORu.\n" +"\n" +"ADRESA začiatočná adresa kopírovanej oblasti pamäte\n" +"DĹŽKA dĺžka kopírovanej pamäte\n" +"SÚBOR názov výstupného súboru\n" +"\n" +"ADRESA a DĹŽKA môžu byť v desiatkovom alebo šestnástkovom (začína s 0x) " +"tvare.\n" + +#: src/cmd/readmem.c:80 +msgid "read content of the memory and write it to file" +msgstr "čítať obsah pamäte a zapísať ho do súboru" + +#: src/cmd/register.c:65 +#, c-format +msgid "Data register '%s' already defined\n" +msgstr "Dátový register '%s' je už definovaný\n" + +#: src/cmd/register.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s NAME LENGTH\n" +"Define new data register with specified NAME and LENGTH.\n" +"\n" +"NAME Data register name\n" +"LENGTH Data register length\n" +msgstr "" +"Použitie: %s NÁZOV DĹŽKA\n" +"DEfinovať nový dátový register so zadaným NÁZVOM a DĹŽKOU.\n" +"\n" +"NÁZOV Názov dátového registra\n" +"DĹŽKA Dĺžka dátového registra\n" + +#: src/cmd/register.c:113 +msgid "define new data register for a part" +msgstr "definovať nový dátový register pre súčiastku" + +#: src/cmd/script.c:52 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILENAME\n" +"Run command sequence from external FILENAME.\n" +"\n" +"FILENAME Name of the file with commands\n" +msgstr "" +"Použitie: %s SÚBOR\n" +"Spustiť príkazovú sekvenciu z externého SÚBORu.\n" +"\n" +"SÚBOR Názov súboru s príkazmi\n" + +#: src/cmd/script.c:61 +msgid "run command sequence from external file" +msgstr "spustiť sekvenciu príkazov z externého súboru" + +#: src/cmd/set.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SIGNAL DIR [DATA]\n" +"Set signal state in input BSR (Boundary Scan Register).\n" +"\n" +"SIGNAL signal name (from JTAG declaration file)\n" +"DIR requested signal direction; possible values: 'in' or 'out'\n" +"DATA desired output signal value ('0' or '1'); used only if DIR\n" +" is 'out'\n" +msgstr "" +"Použitie: %s SIGNÁL SMER [DÁTA]\n" +"Nastaviť stav signálu vo vstupnom BSR (Boundary Scan Register).\n" +"\n" +"SIGNÁL názov signálua (zo súboru JTAG deklarácií)\n" +"SMER požadovaný smer signálu; možné hodnoty sú: 'in' alebo 'out'\n" +"DÁTA želaná hodnota výstupného signálu ('0' alebo '1'); použité " +"len\n" +" ak SMER je 'out'\n" + +#: src/cmd/set.c:101 +msgid "set external signal value" +msgstr "nastaviť hodnotu externého signálu" + +#: src/cmd/shift.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s\n" +"Usage: %s\n" +"Shift instruction or data register through JTAG chain.\n" +msgstr "" +"Použitie: %s\n" +"Použitie: %s\n" +"Posunúť inštrukčný alebo dátový register cez JTAG reťazec.\n" + +#: src/cmd/shift.c:68 +msgid "shift data/instruction registers through JTAG chain" +msgstr "posunúť dátové/inštrukčné registre cez JTAG reťazec" + +#: src/cmd/signal.c:60 +#, c-format +msgid "Signal '%s' already defined\n" +msgstr "Signál '%s' je už definovaný\n" + +#: src/cmd/signal.c:80 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SIGNAL [PINLIST...]\n" +"Define new signal with name SIGNAL for a part.\n" +"\n" +"SIGNAL New signal name\n" +"PINLIST List of pins for a signal (not used)\n" +msgstr "" +"Použitie: %s SIGNÁL [ZOZNAM...]\n" +"DEfinovať nový signál s názvom SIGNÁL pre súčiastku.\n" +"\n" +"SIGNÁL Názov nového signálu\n" +"ZOZNAM Zoznam nožičiek pre signál (nepoužité)\n" + +#: src/cmd/signal.c:90 +msgid "define new signal for a part" +msgstr "definovať nový signál pre súčiastku" + +#: src/detect.c:56 +#, c-format +msgid "Cannot open %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s\n" + +#: src/detect.c:189 +#, c-format +msgid "IR length: %d\n" +msgstr "Dĺžka IR: %d\n" + +#: src/detect.c:205 +msgid "Unable to detect JTAG chain length\n" +msgstr "Nepodarilo sa zdetekovať dĺžku JTAG reťazca\n" + +#: src/detect.c:208 +#, c-format +msgid "Chain length: %d\n" +msgstr "Dĺžka reťazca: %d\n" + +#: src/detect.c:249 +#, c-format +msgid "Device Id: %s\n" +msgstr "Id zariadenia: %s\n" + +#: src/detect.c:270 +msgid " Unknown manufacturer!\n" +msgstr " Neznámy výrobca!\n" + +#: src/detect.c:276 +#, c-format +msgid " Manufacturer: %s\n" +msgstr " Výrobca: %s\n" + +#: src/detect.c:278 +msgid "Warning: Manufacturer too long\n" +msgstr "Upozornenie: Výrobca je príliš dlhý\n" + +#: src/detect.c:294 +msgid " Unknown part!\n" +msgstr " Neznáma súčiastka!\n" + +#: src/detect.c:300 +#, c-format +msgid " Part: %s\n" +msgstr " Súčiastka: %s\n" + +#: src/detect.c:302 +msgid "Warning: Part too long\n" +msgstr "Upozornenie: Súčiastka je príliš dlhá\n" + +#: src/detect.c:318 +msgid " Unknown stepping!\n" +msgstr " Neznámy stupeň!\n" + +#: src/detect.c:324 +#, c-format +msgid " Stepping: %s\n" +msgstr " Stupeň: %s\n" + +#: src/detect.c:326 +msgid "Warning: Stepping too long\n" +msgstr "Upozornenie: Stupeň je príliš dlhý\n" + +#: src/detect.c:338 +#, c-format +msgid " Filename: %s\n" +msgstr " Súbor: %s\n" + +#: src/detect.c:353 +msgid "Error: Unable to detect JTAG chain end!\n" +msgstr "Chyba: Nepodarilo sa zdetekovať koniec JTAG reťazca!\n" + +#: src/discovery.c:113 +msgid "Detecting IR length ... " +msgstr "Detekujem dĺžku IR ... " + +#: src/discovery.c:119 src/discovery.c:151 +#, c-format +msgid "%d\n" +msgstr "%d\n" + +#: src/discovery.c:122 +msgid "Error: Invalid IR length!\n" +msgstr "Chyba: Neplatná dĺžka IR!\n" + +#: src/discovery.c:133 +msgid "Error: Out of memory!\n" +msgstr "Chyba: Nedostatok pamäte!\n" + +#: src/discovery.c:145 +#, c-format +msgid "Detecting DR length for IR %s ... " +msgstr "Detekujem dĺžku DR pre IR %s ... " + +#: src/flash.c:80 +#, c-format +msgid "unknown flash - vendor id: %d (0x%04x)\n" +msgstr "neznáma flash pamäť - id dodávateľa: %d (0x%04x)\n" + +#: src/flash.c:93 +msgid "Note: Supported configuration is 2 x 16 bit or 1 x 16 bit only\n" +msgstr "" +"Poznámka: Podporovaná konfigurácia je len 2 x 16 bitov alebo 1 x 16 bitov\n" + +#: src/flash.c:104 +msgid "Flash not supported!\n" +msgstr "Nepodporovaná flash pamäť!\n" + +#: src/flash.c:119 src/flash.c:246 src/flash.c:352 +msgid "no flash driver found\n" +msgstr "ovládač pre flash pamäť nebol nájdený\n" + +#: src/flash.c:130 +msgid "Invalid sync sequence!\n" +msgstr "Neplatná synchronizačná sekvencia!\n" + +#: src/flash.c:148 src/flash.c:364 +#, c-format +msgid "block %d unlocked\n" +msgstr "blok %d odomknutý\n" + +#: src/flash.c:149 src/flash.c:271 src/flash.c:365 +#, c-format +msgid "erasing block %d: %d\n" +msgstr "vymazávam blok %d: %d\n" + +#: src/flash.c:153 src/flash.c:259 src/flash.c:357 +msgid "program:\n" +msgstr "programovanie:\n" + +#: src/flash.c:161 src/flash.c:201 +msgid "Error: premature end of file\n" +msgstr "Chyba: neočakávaný koniec súboru\n" + +#: src/flash.c:164 src/flash.c:204 +#, c-format +msgid "record: start = 0x%08X, len = 0x%08X, checksum = 0x%08X\n" +msgstr "záznam: začiatok = 0x%08X, dĺžka = 0x%08X, kontrolná suma = 0x%08X\n" + +#: src/flash.c:168 src/flash.c:208 +msgid "Error: Invalid record length!\n" +msgstr "Chyba: Neplatná dĺžka záznamu!\n" + +#: src/flash.c:175 src/flash.c:215 src/flash.c:278 src/flash.c:324 +#: src/readmem.c:97 +#, c-format +msgid "addr: 0x%08X" +msgstr "adresa: 0x%08X" + +#: src/flash.c:180 src/flash.c:290 +msgid "" +"\n" +"flash error\n" +msgstr "" +"\n" +"chyba flash\n" + +#: src/flash.c:192 src/flash.c:301 +msgid "verify:\n" +msgstr "kontrola:\n" + +#: src/flash.c:221 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"verify error: 0x%08X vs. 0x%08X at addr %08X\n" +msgstr "" +"\n" +"chyba pri kontrole: 0x%08X vs. 0x%08X na adrese %08X\n" + +#: src/flash.c:230 src/flash.c:334 src/flash.c:370 src/readmem.c:104 +msgid "" +"\n" +"Done.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hotovo.\n" + +#: src/flash.c:253 +msgid "Out of memory!\n" +msgstr "Nedostatok pamäte!\n" + +#: src/flash.c:270 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"block %d unlocked\n" +msgstr "" +"\n" +"blok %d odomknutý\n" + +#: src/flash.c:313 +msgid "Error during file read.\n" +msgstr "Chyba pri čítaní zo súboru.\n" + +#: src/flash.c:329 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"verify error:\n" +"readed: 0x%08X\n" +"expected: 0x%08X\n" +msgstr "" +"\n" +"chyba pri kontrole:\n" +"načítané: 0x%08X\n" +"očakávané: 0x%08X\n" + +#: src/flash.c:348 src/flash.c:361 +#, c-format +msgid "addr: 0x%08X\n" +msgstr "adresa: 0x%08X\n" + +#: src/jtag.c:261 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Copyright (C) 2002, 2003 ETC s.r.o.\n" +"%s is free software, covered by the GNU General Public License, and you are\n" +"welcome to change it and/or distribute copies of it under certain " +"conditions.\n" +"There is absolutely no warranty for %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Autorské práva © 2002, 2003 ETC s.r.o.\n" +"%s je voľný softvér, pokrytý Všeobecnou verejnou licenciou GNU a môžete ho\n" +"meniť a/alebo distribuovať jeho kópie za určitých podmienok.\n" +"Neposkytuje sa žiadna záruka pre %s.\n" + +#: src/jtag.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: %s may damage your hardware! Type \"quit\" for exit!\n" +"\n" +msgstr "" +"Upozornenie: %s môže poškodiť váš hardvér! Napíšte \"quit\" pre ukončenie!\n" +"\n" + +#: src/jtag.c:275 +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Napíšte \"help\" pre získanie pomoci.\n" +"\n" + +#: src/part/data_register.c:46 +msgid "Warning: Data register name too long\n" +msgstr "Upozornenie: Názov dátového registra je príliš dlhý\n" + +#: src/part/instruction.c:46 +msgid "Warning: Instruction name too long\n" +msgstr "Upozornenie: Názov inštrukcie je príliš dlhý\n" + +#: src/part/part.c:168 src/part/part.c:205 +#, c-format +msgid "%s(%s:%d) Boundary Scan Register (BSR) not found\n" +msgstr "%s(%s:%d) Boundary Scan Register (BSR) nebol nájdený\n" + +#: src/part/part.c:176 +#, c-format +msgid "signal '%s' cannot be set as output\n" +msgstr "signál '%s' nemôže byť nastavený ako výstup\n" + +#: src/part/part.c:186 +#, c-format +msgid "signal '%s' cannot be set as input\n" +msgstr "signál '%s' nemôže byť nastavený ako vstup\n" + +#: src/part/part.c:210 +#, c-format +msgid "signal '%s' is not input signal\n" +msgstr "signál '%s' nie je vstupný\n" + +#: src/part/part.c:227 +#, c-format +msgid "%%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" +msgstr "%%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" + +#: src/part/part.c:236 src/part/part.c:238 +msgid "(none)" +msgstr "(nič)" + +#: src/readmem.c:62 +msgid "Unknown bus width!\n" +msgstr "Neznáma šírka zbernice!\n" + +#: src/readmem.c:69 +#, c-format +msgid "address: 0x%08X\n" +msgstr "adresa: 0x%08X\n" + +#: src/readmem.c:70 +#, c-format +msgid "length: 0x%08X\n" +msgstr "dĺžka: 0x%08X\n" + +#: src/readmem.c:73 +msgid "length is 0.\n" +msgstr "dĺžka je 0.\n" + +#: src/readmem.c:77 +msgid "reading:\n" +msgstr "čítam:\n" + +#: src/tap/cable/arcom.c:100 +msgid "Arcom JTAG Cable" +msgstr "JTAG kábel Arcom" + +#: src/tap/cable/byteblaster.c:97 +msgid "" +"Altera ByteBlaster/ByteBlaster II/ByteBlasterMV Parallel Port Download Cable" +msgstr "" +"JTAG kábel Altera ByteBlaster/ByteBlaster II/ByteBlasterMV pre paralelný port" + +#: src/tap/cable/dlc5.c:97 +msgid "Xilinx DLC5 JTAG Parallel Cable III" +msgstr "Xilinx DLC5 JTAG paralelný kábel III" + +#: src/tap/cable/ea253.c:100 +msgid "ETC EA253 JTAG Cable" +msgstr "JTAG kábel ETC EA253" + +#: src/tap/cable/ei012.c:100 +msgid "ETC EI012 JTAG Cable" +msgstr "JTAG kábel ETC EI012" + +#: src/tap/cable/keithkoep.c:105 +msgid "Keith & Koep JTAG cable" +msgstr "JTAG kábel Keith & Koep" + +#: src/tap/cable/mpcbdm.c:100 +msgid "Mpcbdm JTAG cable" +msgstr "JTAG kábel Mpcbdm" + +#: src/tap/cable/wiggler.c:104 +msgid "Macraigor Wiggler JTAG Cable" +msgstr "JTAG kábel Macraigor Wiggler" + +#: src/tap/chain.c:110 src/tap/chain.c:133 +#, c-format +msgid "%s(%d) Part %d without active instruction\n" +msgstr "%s(%d) Súčiastka %d bez aktívnej inštrukcie\n" + +#: src/tap/chain.c:137 +#, c-format +msgid "%s(%d) Part %d without data register\n" +msgstr "%s(%d) Súčiastka %d bez dátového registra\n" + +#: src/tap/parport/direct.c:161 src/tap/parport/ppdev.c:118 +msgid "Syntax error!\n" +msgstr "Chyba syntaxe!\n" + +#: src/tap/parport/direct.c:166 +msgid "Invalid port address!\n" +msgstr "Neplatná adresa portu!\n" + +#: src/tap/parport/direct.c:176 +#, c-format +msgid "Disconnecting %s from parallel port at 0x%x\n" +msgstr "Odpájam %s z paralelného portu na adrese 0x%x\n" + +#: src/tap/parport/direct.c:183 src/tap/parport/ppdev.c:130 +msgid "Changed cable to 'none'\n" +msgstr "Kábel zmenený na 'žiaden'\n" + +#: src/tap/parport/direct.c:192 src/tap/parport/ppdev.c:139 +#, c-format +msgid "Unknown cable: %s\n" +msgstr "Neznámy kábel: %s\n" + +#: src/tap/parport/direct.c:196 +#, c-format +msgid "Initializing %s on parallel port at 0x%x\n" +msgstr "Inicializujem %s na paralelnom porte na adrese 0x%x\n" + +#: src/tap/parport/direct.c:200 src/tap/parport/ppdev.c:147 +#, c-format +msgid "%s(%d) Out of memory.\n" +msgstr "%s(%d) Nedostatok pamäte.\n" + +#: src/tap/parport/ppdev.c:124 +#, c-format +msgid "Disconnecting %s from ppdev port %s\n" +msgstr "Odpájam %s z ppdev portu %s\n" + +#: src/tap/parport/ppdev.c:143 +#, c-format +msgid "Initializing %s on ppdev port %s\n" +msgstr "Inicializujem %s na ppdev porte %s\n" + +#: src/tap/tap.c:54 src/tap/tap.c:75 src/tap/tap.c:86 +#, c-format +msgid "%s: Invalid state: %2X\n" +msgstr "%s: Neplatný stav: %2X\n"