From f104f9e4f0d7d78cedcb00f14084f24d26ec5d5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Wed, 7 Jan 2004 21:16:18 +0000 Subject: [PATCH] 2004-01-07 Marcel Telka * fr.po: Updated French translation by Michel Robitaille. git-svn-id: https://urjtag.svn.sourceforge.net/svnroot/urjtag/trunk@592 b68d4a1b-bc3d-0410-92ed-d4ac073336b7 --- jtag/po/ChangeLog | 4 + jtag/po/fr.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 251 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/jtag/po/ChangeLog b/jtag/po/ChangeLog index 8c10ab69..5d495dbc 100644 --- a/jtag/po/ChangeLog +++ b/jtag/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-07 Marcel Telka + + * fr.po: Updated French translation by Michel Robitaille. + 2004-01-06 Marcel Telka * fr.po: Added French translation by Michel Robitaille. diff --git a/jtag/po/fr.po b/jtag/po/fr.po index 0d786eaf..22804704 100644 --- a/jtag/po/fr.po +++ b/jtag/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU jtag 0.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: marcel@telka.sk\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-24 07:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-04 14:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 14:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "E #: src/cmd/signal.c:54 #, c-format msgid "%s: no active part\n" -msgstr "%s: aucune partie active\n" +msgstr "%s: aucune pièce active\n" #: src/cmd/bit.c:64 msgid "missing Boundary Scan Register (BSR)\n" @@ -719,15 +719,15 @@ msgstr "" #: src/cmd/dr.c:98 msgid "display active data register for a part" -msgstr "afficher le registre actif de données pour un pièce" +msgstr "afficher le registre actif de données pour une pièce" #: src/cmd/endian.c:42 msgid "Endianess for external files: big\n" -msgstr "" +msgstr "système de poids fort/faible des fichiers externes: gros (big endian)\n" #: src/cmd/endian.c:44 msgid "Endianess for external files: little\n" -msgstr "" +msgstr "système de poids fort/faible des fichiers externes: petit (little endian)\n" #: src/cmd/endian.c:65 #, c-format @@ -735,10 +735,12 @@ msgid "" "Usage: %s\n" "Set or print endianess for external files.\n" msgstr "" +"Usage: %s\n" +"Initialiser ou afficher le système de poids fort/faible (big/little endian) des fichiers externes.\n" #: src/cmd/endian.c:72 msgid "set/print endianess" -msgstr "" +msgstr "Initialiser ou afficher le système de poids fort/faible (big/little endian)." #: src/cmd/eraseflash.c:65 #, c-format @@ -774,7 +776,7 @@ msgstr "" #: src/cmd/eraseflash.c:82 msgid "erase flash memory by number of blocks" -msgstr "effacer la mémoire flahs par numéro de bloc" +msgstr "effacer la mémoire flash par numéro de bloc" #: src/cmd/flashmem.c:57 src/cmd/include.c:54 src/cmd/script.c:43 #: src/jtag.c:280 @@ -816,12 +818,12 @@ msgstr "br #: src/cmd/frequency.c:39 #, c-format msgid "Current TCK frequency is %u Hz\n" -msgstr "" +msgstr "Fréquence courant TCK est %u Hz\n" #: src/cmd/frequency.c:49 #, c-format msgid "Setting TCK frequency to %u Hz\n" -msgstr "" +msgstr "Initialisation de la fréquence TCK à %u Hz\n" #: src/cmd/frequency.c:59 #, c-format @@ -837,15 +839,24 @@ msgid "" "FREQ must be an unsigned integer. Minimum allowed frequency is 1 Hz.\n" "Use 0 for FREQ to disable frequency limit.\n" msgstr "" +"Usage: %s [FRÉQUENCE]\n" +"Modifier ou afficher la fréquence courante TCK.\n" +"\n" +"FRÉQUENCE est en hertz. C'est la férquence maximale TCK pour une interface JTAG.\n" +"Dans certains cas, la fréquence TCK est inférieure à la FRÉQUENCE mais jamais\n" +"plus que la FRÉQUENCE. La fréquence maximum supportée dépend de l'adapteur JTAG.\n" +"\n" +"FRÉQUENCE doit être un entier non signé. La fréquence minimale permise est 1 Hz.\n" +"Utilise 0 comme valeur pour désactiver la limite de fréquence.\n" #: src/cmd/frequency.c:74 msgid "setup JTAG frequency" -msgstr "" +msgstr "initialisation de la fréquence JTAG" #: src/cmd/get.c:68 #, c-format msgid "%s = %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s = %d\n" #: src/cmd/get.c:77 #, c-format @@ -855,10 +866,14 @@ msgid "" "\n" "SIGNAL signal name (from JTAG declaration file)\n" msgstr "" +"Usage: %s SIGNAL\n" +"Obtenir l'état du signal de la sortie BSR (Boundary Scan Register).\n" +"\n" +"SIGNAL nom du signal (à partir du fichier de déclaration JTAG)\n" #: src/cmd/get.c:86 msgid "get external signal value" -msgstr "" +msgstr "obtenir la valeur externe du signal" #: src/cmd/include.c:65 #, c-format @@ -868,19 +883,23 @@ msgid "" "\n" "FILENAME Name of the file with commands\n" msgstr "" +"Usage: %s FICHIER\n" +"Exécuter une séquence de commandes à partir du FICHIER du dépôt externe.\n" +"\n" +"FICHIER nom du fichier contenant les commandes\n" #: src/cmd/include.c:74 msgid "include command sequence from external repository" -msgstr "" +msgstr "inclure une séquence de commandes à partir du dépôt externe" #: src/cmd/initbus.c:59 msgid "bus initialization failed!\n" -msgstr "" +msgstr "initialisation du bus a échoué!\n" #: src/cmd/initbus.c:67 #, c-format msgid "Unknown bus: %s\n" -msgstr "" +msgstr "bus inconnu: %s\n" #: src/cmd/initbus.c:78 #, c-format @@ -892,38 +911,44 @@ msgid "" "\n" "List of available buses:\n" msgstr "" +"Usage: %s BUS\n" +"Initialiser le pilote du bus pour la pièce active.\n" +"\n" +"BUS nom du bus\n" +"\n" +"Liste des bus disponibles:\n" #: src/cmd/initbus.c:87 #, c-format msgid "%-10s %s\n" -msgstr "" +msgstr "%-10s %s\n" #: src/cmd/initbus.c:92 msgid "initialize bus driver for active part" -msgstr "" +msgstr "initialiser le pilote du bus pour la pièce active." #: src/cmd/instruction.c:58 #, c-format msgid "%s: unknown instruction '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: instruction inconnue '%s'\n" #: src/cmd/instruction.c:69 msgid "instruction length is already set and used\n" -msgstr "" +msgstr "la longueur d'instruction est déjà initialisée et utilisée\n" #: src/cmd/instruction.c:84 msgid "invalid instruction length\n" -msgstr "" +msgstr "longueur d'instruction invalide\n" #: src/cmd/instruction.c:89 #, c-format msgid "Instruction '%s' already defined\n" -msgstr "" +msgstr "Instruction '%s' est déjà définie\n" #: src/cmd/instruction.c:104 #, c-format msgid "unknown data register '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "registre de données inconnu '%s'\n" #: src/cmd/instruction.c:118 #, c-format @@ -938,15 +963,24 @@ msgid "" "CODE instruction code (e.g. 11111)\n" "REGISTER default data register for instruction (e.g. BR)\n" msgstr "" +"Usage: %s INSTRUCTION\n" +"Usage: %s longueur LONGUEUR\n" +"Usage: %s INSTRUCTION CODE REGISTRE\n" +"Changer l'INSTRUCTION active pour une pièce ou déclarer une nouvelle instruction.\n" +"\n" +"INSTRUCTION nom de l'instruction (i.e. BYPASS)\n" +"LENGTH longueur commune d'instruction\n" +"CODE code d'instruction (i.e. 11111)\n" +"REGISTRE registre de données pour l'instruction (i.e. BR)\n" #: src/cmd/instruction.c:132 msgid "change active instruction for a part or declare new instruction" -msgstr "" +msgstr "changer l'instruction active pour une pièce ou déclarer une nouvelle instruction." #: src/cmd/part.c:54 #, c-format msgid "%s: invalid part number\n" -msgstr "" +msgstr "%s: numéro de pièce invalide\n" #: src/cmd/part.c:67 #, c-format @@ -956,15 +990,19 @@ msgid "" "\n" "PART part number\n" msgstr "" +"Usage: %s PIÈCE\n" +"Changer la pièce active pour la chaîne courant JTAG.\n" +"\n" +"PIÈCE numéro de pièce\n" #: src/cmd/part.c:76 msgid "change active part for current JTAG chain" -msgstr "" +msgstr "changer la pièce active pour la chaîne courante JTAG" #: src/cmd/peekpoke.c:53 #, c-format msgid "bus_read(0x%08x) = 0x%08X (%i)\n" -msgstr "" +msgstr "bus_read(0x%08x) = 0x%08X (%i)\n" #: src/cmd/peekpoke.c:62 #, c-format @@ -977,10 +1015,17 @@ msgid "" "ADDR could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" "\n" msgstr "" +"Usage: %s ADR\n" +"Lire un mot simple (taille de la largeur de bus).\n" +"\n" +"ADR adresse de lecture\n" +"\n" +"ADR peut être en décimal ou hexadécimal (préfixé par 0x).\n" +"\n" #: src/cmd/peekpoke.c:74 msgid "read a single word" -msgstr "" +msgstr "lire un mot simple" #: src/cmd/peekpoke.c:105 #, c-format @@ -994,45 +1039,53 @@ msgid "" "ADDR and VAL could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" "\n" msgstr "" +"Usage: %s ADR VAL\n" +"Écrire un mot simple (taille de la largeur de bus).\n" +"\n" +"ADR adresse d'écriture\n" +"VAL valeur à écrire\n" +"\n" +"ADR et VAL peuvent être en décimal ou en hexadécimal (préfixé par 0x).\n" +"\n" #: src/cmd/peekpoke.c:118 msgid "write a single word" -msgstr "" +msgstr "écrire un mot simple" #: src/cmd/print.c:68 #, c-format msgid " No. %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" -msgstr "" +msgstr " No. %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" #: src/cmd/print.c:72 src/cmd/print.c:75 src/cmd/print.c:79 #, c-format msgid "(%d) String conversion failed!\n" -msgstr "" +msgstr "(%d) la conversion de chaîne a échoué!\n" #: src/cmd/print.c:73 src/cmd/print.c:77 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Manufacturier" #: src/cmd/print.c:73 src/cmd/print.c:77 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "Pièce" #: src/cmd/print.c:73 src/cmd/print.c:77 msgid "Stepping" -msgstr "" +msgstr "Pas" #: src/cmd/print.c:73 src/cmd/print.c:77 msgid "Instruction" -msgstr "" +msgstr "Instruction" #: src/cmd/print.c:73 src/cmd/print.c:77 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registre" #: src/cmd/print.c:90 src/part/part.c:309 #, c-format msgid " %3d " -msgstr "" +msgstr " %3d " #: src/cmd/print.c:101 #, c-format @@ -1041,31 +1094,34 @@ msgid "" "Active bus:\n" "*%d: " msgstr "" +"\n" +"Bus actif:\n" +"*%d: " #: src/cmd/print.c:106 #, c-format msgid "Error in bus area discovery at 0x%08llX\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR dans la zone de découverte du bus à 0x%08llX\n" #: src/cmd/print.c:111 #, c-format msgid "\tstart: 0x%08X, length: 0x%08llX, data width: %d bit, (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "\tdébut: 0x%08X, longueur: 0x%08llX, largeur des données: %d bits, (%s)\n" #: src/cmd/print.c:113 #, c-format msgid "\tstart: 0x%08X, length: 0x%08llX, data width: %d bit\n" -msgstr "" +msgstr "\tdébut: 0x%08X, longueur: 0x%08llX, largeur des données: %d bits\n" #: src/cmd/print.c:128 #, c-format msgid "*%d: " -msgstr "" +msgstr "*%d: " #: src/cmd/print.c:130 #, c-format msgid "%d: " -msgstr "" +msgstr "%d: " #: src/cmd/print.c:141 #, c-format @@ -1076,15 +1132,20 @@ msgid "" "Display list of the parts connected to the JTAG chain including\n" "part number and current (active) instruction and data register.\n" msgstr "" +"Usage: %s [chaîne|bus]\n" +"Afficher l'état de la chaîne JTAG.\n" +"\n" +"Afficher la liste des pièces connectés à la chaîne JTAG incluant\n" +"le numéro de pièce, l'instruiction courante (active) et le registre de données.\n" #: src/cmd/print.c:151 msgid "display JTAG chain list/status" -msgstr "" +msgstr "afficher la liste/état de la chaîne JTAG" #: src/cmd/readmem.c:54 #, c-format msgid "Unable to create file `%s'!\n" -msgstr "" +msgstr "Incapable de créer le fichier `%s'!\n" #: src/cmd/readmem.c:67 #, c-format @@ -1098,15 +1159,23 @@ msgid "" "\n" "ADDR and LEN could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" msgstr "" +"Usage: %s ADR LONG FICHIER\n" +"Copier le contenu de la mémoire du périphérique débutant à l'ADR dans le FICHIER.\n" +"\n" +"ADR adresse de départ de la zone mémoire à copier\n" +"LONG longeur de la zone mémoire à copier\n" +"FICHIER nom du fichier de sortie\n" +"\n" +"ADR et LONG peuvent être en décimal ou hexadécimal (préfixe par 0x).\n" #: src/cmd/readmem.c:80 msgid "read content of the memory and write it to file" -msgstr "" +msgstr "lire le contenu de la mémoire et l'écrire dans le fichier" #: src/cmd/register.c:65 #, c-format msgid "Data register '%s' already defined\n" -msgstr "" +msgstr "registre de données '%s' est déjà défini\n" #: src/cmd/register.c:103 #, c-format @@ -1117,10 +1186,15 @@ msgid "" "NAME Data register name\n" "LENGTH Data register length\n" msgstr "" +"Usage: %s NOM LONGUEUR\n" +"Définir un nouveau registre de données avec un NOM et une LONGUER spécifique.\n" +"\n" +"NOM nom du registre de données\n" +"LONGUEUR longueur du registre de données\n" #: src/cmd/register.c:113 msgid "define new data register for a part" -msgstr "" +msgstr "définir un nouveau registre de données pour la pièce" #: src/cmd/script.c:52 #, c-format @@ -1130,10 +1204,14 @@ msgid "" "\n" "FILENAME Name of the file with commands\n" msgstr "" +"Usage: %s FICHIER\n" +"Exécuter une séquence de commandes à partir d'un FICHIER externe.\n" +"\n" +"FICHIER nom du fichier contenant les commande\n" #: src/cmd/script.c:61 msgid "run command sequence from external file" -msgstr "" +msgstr "exécuter une séquence de commandes à partir d'un FICHIER externe" #: src/cmd/set.c:89 #, c-format @@ -1146,10 +1224,17 @@ msgid "" "DATA desired output signal value ('0' or '1'); used only if DIR\n" " is 'out'\n" msgstr "" +"Usage: %s SIGNAL DIR [DONNÉE]\n" +"Initialiser l'état du signal à l'entrée du BSR (Boundary Scan Register).\n" +"\n" +"SIGNAL nom du signal (à partir du fichier de déclaration JTAG)\n" +"DIR direction requise du signal; valeurs possibles: 'in' ou 'out'\n" +"DATA valeur de sortie du signal ('0' ou '1'); utilisé seulement si DIR\n" +" est à 'out'\n" #: src/cmd/set.c:101 msgid "set external signal value" -msgstr "" +msgstr "initialiser la valeur d'un signal externe" #: src/cmd/shift.c:60 #, c-format @@ -1158,15 +1243,18 @@ msgid "" "Usage: %s\n" "Shift instruction or data register through JTAG chain.\n" msgstr "" +"Usage: %s\n" +"Usage: %s\n" +"Décaler le registre d'instruction ou de données à travers la chaîne JTAG.\n" #: src/cmd/shift.c:68 msgid "shift data/instruction registers through JTAG chain" -msgstr "" +msgstr "décaler le registre instruction/données à travers la chaîne JTAG" #: src/cmd/signal.c:60 #, c-format msgid "Signal '%s' already defined\n" -msgstr "" +msgstr "Signal '%s' déjà défini\n" #: src/cmd/signal.c:80 #, c-format @@ -1177,168 +1265,175 @@ msgid "" "SIGNAL New signal name\n" "PINLIST List of pins for a signal (not used)\n" msgstr "" +"Usage: %s SIGNAL [BROCHES...]\n" +"Définir un nouveau signal avec le nom SIGNAL pour la pièce.\n" +"\n" +"SIGNAL nouveau nom de signal\n" +"BROCHES liste debroches pour le signal (non utilisé)\n" #: src/cmd/signal.c:90 msgid "define new signal for a part" -msgstr "" +msgstr "définir un nouveau signal pour une pièce" #: src/detect.c:56 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" -msgstr "" +msgstr "ne peut ouvrir %s\n" #: src/detect.c:189 #, c-format msgid "IR length: %d\n" -msgstr "" +msgstr "longueur IR: %d\n" #: src/detect.c:205 msgid "Unable to detect JTAG chain length\n" -msgstr "" +msgstr "Incapable de détecter la longueur de la chaîne JTAG\n" #: src/detect.c:208 #, c-format msgid "Chain length: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Longueur de la chaîne: %d\n" #: src/detect.c:249 #, c-format msgid "Device Id: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Identificateur du périphérique: %s\n" #: src/detect.c:270 msgid " Unknown manufacturer!\n" -msgstr "" +msgstr " Manufacturier inconnu!\n" #: src/detect.c:276 #, c-format msgid " Manufacturer: %s\n" -msgstr "" +msgstr " Manufacturier: %s\n" #: src/detect.c:278 msgid "Warning: Manufacturer too long\n" -msgstr "" +msgstr "AVERTISSEMENT: nom du manufacturier trop long\n" #: src/detect.c:294 msgid " Unknown part!\n" -msgstr "" +msgstr " Pièce inconnue!\n" #: src/detect.c:300 #, c-format msgid " Part: %s\n" -msgstr "" +msgstr " Pièce: %s\n" #: src/detect.c:302 msgid "Warning: Part too long\n" -msgstr "" +msgstr "AVERTISSEMENT: nom de pièce trop long\n" #: src/detect.c:318 msgid " Unknown stepping!\n" -msgstr "" +msgstr " Pas inconnu!\n" #: src/detect.c:324 #, c-format msgid " Stepping: %s\n" -msgstr "" +msgstr " Pas : %s\n" #: src/detect.c:326 msgid "Warning: Stepping too long\n" -msgstr "" +msgstr "AVERTISSEMENT: pas trop long\n" #: src/detect.c:338 #, c-format msgid " Filename: %s\n" -msgstr "" +msgstr " nom de fichier: %s\n" #: src/detect.c:353 msgid "Error: Unable to detect JTAG chain end!\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR: incapable de détecter la fin de la chaîne JTAG!\n" #: src/discovery.c:113 msgid "Detecting IR length ... " -msgstr "" +msgstr "Détection de la longuer IR..." #: src/discovery.c:119 src/discovery.c:151 #, c-format msgid "%d\n" -msgstr "" +msgstr "%d\n" #: src/discovery.c:122 msgid "Error: Invalid IR length!\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR: longueur IR invalide!\n" #: src/discovery.c:133 msgid "Error: Out of memory!\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR: mémoire épuisée!\n" #: src/discovery.c:145 #, c-format msgid "Detecting DR length for IR %s ... " -msgstr "" +msgstr "Détection de la longeur DR de IR %s..." #: src/flash.c:82 #, c-format msgid "unknown flash - vendor id: %d (0x%04x)\n" -msgstr "" +msgstr "flahs inconnu - identificateur du manufacturier: %d (0x%04x)\n" #: src/flash.c:95 msgid "Note: Supported configuration is 2 x 16 bit or 1 x 16 bit only\n" -msgstr "" +msgstr "Note: configuration supportés sont 2 x 16 bits ou 1 x 16 bits seulement\n" #: src/flash.c:106 msgid "Flash not supported!\n" -msgstr "" +msgstr "Flash non supporté!\n" #: src/flash.c:121 src/flash.c:269 src/flash.c:378 msgid "no flash driver found\n" -msgstr "" +msgstr "aucun pilote de flahs repéré\n" #: src/flash.c:132 msgid "Invalid sync sequence!\n" -msgstr "" +msgstr "Séquence de synchro invalide!\n" #: src/flash.c:150 src/flash.c:390 #, c-format msgid "block %d unlocked\n" -msgstr "" +msgstr "bloc %d déverrouillé\n" #: src/flash.c:151 src/flash.c:297 src/flash.c:391 #, c-format msgid "erasing block %d: %d\n" -msgstr "" +msgstr "effacement du bloc %d: %d\n" #: src/flash.c:155 src/flash.c:285 src/flash.c:383 msgid "program:\n" -msgstr "" +msgstr "programme:\n" #: src/flash.c:163 src/flash.c:203 msgid "Error: premature end of file\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR: fin prématurée du fichier\n" #: src/flash.c:166 src/flash.c:206 #, c-format msgid "record: start = 0x%08X, len = 0x%08X, checksum = 0x%08X\n" -msgstr "" +msgstr "enregistrement: début = 0x%08X, longueur = 0x%08X, checksum = 0x%08X\n" #: src/flash.c:170 src/flash.c:210 msgid "Error: Invalid record length!\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR: longueur de l'enregistrement invalide!\n" #: src/flash.c:177 src/flash.c:217 src/flash.c:304 src/flash.c:350 #: src/readmem.c:102 #, c-format msgid "addr: 0x%08X" -msgstr "" +msgstr "adr: 0x%08X" #: src/flash.c:182 src/flash.c:316 msgid "" "\n" "flash error\n" msgstr "" +"\n" +"erreur flash\n" #: src/flash.c:194 src/flash.c:327 msgid "verify:\n" -msgstr "" +msgstr "vérifier:\n" #: src/flash.c:223 #, c-format @@ -1346,16 +1441,20 @@ msgid "" "\n" "verify error: 0x%08X vs. 0x%08X at addr %08X\n" msgstr "" +"\n" +"ERREUR de vérification: 0x%08X vs. 0x%08X à l'adresse %08X\n" #: src/flash.c:232 src/flash.c:360 src/flash.c:396 src/readmem.c:109 msgid "" "\n" "Done.\n" msgstr "" +"\n" +"Complété.\n" #: src/flash.c:279 msgid "Out of memory!\n" -msgstr "" +msgstr "Mémoire épuisée!\n" #: src/flash.c:296 #, c-format @@ -1363,10 +1462,12 @@ msgid "" "\n" "block %d unlocked\n" msgstr "" +"\n" +"bloc %d déverrouillé\n" #: src/flash.c:339 msgid "Error during file read.\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR durant la lecture du fichier.\n" #: src/flash.c:355 #, c-format @@ -1376,11 +1477,15 @@ msgid "" "readed: 0x%08X\n" "expected: 0x%08X\n" msgstr "" +"\n" +"ERREUR de vérification:\n" +"lu: 0x%08X\n" +"attendu: 0x%08X\n" #: src/flash.c:374 src/flash.c:387 #, c-format msgid "addr: 0x%08X\n" -msgstr "" +msgstr "adr: 0x%08X\n" #: src/jtag.c:261 #, c-format @@ -1392,6 +1497,21 @@ msgid "" "There is absolutely no warranty for %s.\n" "\n" msgstr "" +"%s\n" +"Copyright © 2002, 2003 ETC s.r.o.\n" +"%s est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le\n" +"modifier selon les termes de la License Publique Générale de GNU, publiée\n" +"par la Free Software Foundation (soit la version 2 ou selon votre choix, toute version ultérieure).\n" +"\n" +"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il soit utile,\n" +"mais AUCUNE garantie n'est donnée pour %s\n" +"tant pour des raisons COMMERCIALES que\n" +"pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER. Consulter la licence\n" +"GNU General Public License pour plus de détails.\n" +"\n" +"Vous devriez avoir reçu copie de la Licence Publique Générale de GNU\n" +"avec ce programme; sinon, écrire à la Free Software Foundation, Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/jtag.c:274 #, c-format @@ -1399,165 +1519,169 @@ msgid "" "Warning: %s may damage your hardware! Type \"quit\" to exit!\n" "\n" msgstr "" +"AVERTISSEMENT: %s peut endommager votre matériel! Taper \"quit\" pour quitter!\n" +"\n" #: src/jtag.c:275 msgid "" "Type \"help\" for help.\n" "\n" msgstr "" +"Taper \"help\" pour de l'aide.\n" +"\n" #: src/part/data_register.c:46 msgid "Warning: Data register name too long\n" -msgstr "" +msgstr "AVERTISSEMENT: nom du registre de données trop long\n" #: src/part/instruction.c:46 msgid "Warning: Instruction name too long\n" -msgstr "" +msgstr "AVERTISSEMENT: nom de l'instruction trop long\n" #: src/part/part.c:168 src/part/part.c:205 #, c-format msgid "%s(%s:%d) Boundary Scan Register (BSR) not found\n" -msgstr "" +msgstr "%s(%s:%d) Boundary Scan Register (BSR) non repéré\n" #: src/part/part.c:176 #, c-format msgid "signal '%s' cannot be set as output\n" -msgstr "" +msgstr "signal '%s' ne peut être initialisé comme sortie\n" #: src/part/part.c:186 #, c-format msgid "signal '%s' cannot be set as input\n" -msgstr "" +msgstr "signal '%s' ne peut être initialisé comme entrée\n" #: src/part/part.c:210 #, c-format msgid "signal '%s' is not input signal\n" -msgstr "" +msgstr "signal '%s' n'est pas un signal d'entrée\n" #: src/part/part.c:227 #, c-format msgid "%%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" -msgstr "" +msgstr "%%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" #: src/part/part.c:236 src/part/part.c:238 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(aucun)" #: src/readmem.c:61 msgid "Error: Bus width detection failed\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR: détection de la largeur de bus a échoué\n" #: src/readmem.c:67 msgid "Unknown bus width!\n" -msgstr "" +msgstr "Largeur de bus inconnu!\n" #: src/readmem.c:74 #, c-format msgid "address: 0x%08X\n" -msgstr "" +msgstr "adresse: 0x%08X\n" #: src/readmem.c:75 #, c-format msgid "length: 0x%08X\n" -msgstr "" +msgstr "longueur: 0x%08X\n" #: src/readmem.c:78 msgid "length is 0.\n" -msgstr "" +msgstr "longeur est 0.\n" #: src/readmem.c:82 msgid "reading:\n" -msgstr "" +msgstr "lecture en cours:\n" #: src/tap/cable/arcom.c:100 msgid "Arcom JTAG Cable" -msgstr "" +msgstr "Cable JTAG Arcom" #: src/tap/cable/byteblaster.c:126 msgid "Altera ByteBlaster/ByteBlaster II/ByteBlasterMV Parallel Port Download Cable" -msgstr "" +msgstr "Cable du port parallèle de chargement Altera ByteBlaster/ByteBlaster II/ByteBlasterMV" #: src/tap/cable/dlc5.c:97 msgid "Xilinx DLC5 JTAG Parallel Cable III" -msgstr "" +msgstr "Cable parallèle JTAG Xilinx DLC5 III" #: src/tap/cable/ea253.c:100 msgid "ETC EA253 JTAG Cable" -msgstr "" +msgstr "Cable JATB ETC EA253" #: src/tap/cable/ei012.c:102 msgid "ETC EI012 JTAG Cable" -msgstr "" +msgstr "Cable JTAG ETC EI012" #: src/tap/cable/keithkoep.c:109 msgid "Keith & Koep JTAG cable" -msgstr "" +msgstr "Cable JTAG Keith & Koep" #: src/tap/cable/mpcbdm.c:106 msgid "Mpcbdm JTAG cable" -msgstr "" +msgstr "Cable JTAG Mpcbdm" #: src/tap/cable/triton.c:111 msgid "Ka-Ro TRITON Starterkit II (PXA255/250) JTAG Cable" -msgstr "" +msgstr "Cable JTAG Ka-Ro TRITON Starterkit II (PXA255/250)" #: src/tap/cable/wiggler.c:104 msgid "Macraigor Wiggler JTAG Cable" -msgstr "" +msgstr "Cable JTAG Macraigor Wiggler" #: src/tap/chain.c:110 src/tap/chain.c:133 #, c-format msgid "%s(%d) Part %d without active instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%s(%d) pièce %d sans instruction active\n" #: src/tap/chain.c:137 #, c-format msgid "%s(%d) Part %d without data register\n" -msgstr "" +msgstr "%s(%d) pièce %d sans registre de données\n" #: src/tap/parport/direct.c:161 src/tap/parport/ppdev.c:118 msgid "Syntax error!\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR de syntaxe!\n" #: src/tap/parport/direct.c:166 msgid "Invalid port address!\n" -msgstr "" +msgstr "Adresse de port invalide!\n" #: src/tap/parport/direct.c:176 #, c-format msgid "Disconnecting %s from parallel port at 0x%x\n" -msgstr "" +msgstr "Déconnexion de %s du port parallèle à 0x%x\n" #: src/tap/parport/direct.c:183 src/tap/parport/ppdev.c:130 msgid "Changed cable to 'none'\n" -msgstr "" +msgstr "Cable changé pour 'aucun'\n" #: src/tap/parport/direct.c:192 src/tap/parport/ppdev.c:139 #, c-format msgid "Unknown cable: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Cable inconnue: %s\n" #: src/tap/parport/direct.c:196 #, c-format msgid "Initializing %s on parallel port at 0x%x\n" -msgstr "" +msgstr "Initialisation de %s sur le port parallèle à 0x%x\n" #: src/tap/parport/direct.c:200 src/tap/parport/ppdev.c:147 #, c-format msgid "%s(%d) Out of memory.\n" -msgstr "" +msgstr "%s(%d) Mémoire épuisée.\n" #: src/tap/parport/ppdev.c:124 #, c-format msgid "Disconnecting %s from ppdev port %s\n" -msgstr "" +msgstr "Déconnexion de %s du port ppdev %s\n" #: src/tap/parport/ppdev.c:143 #, c-format msgid "Initializing %s on ppdev port %s\n" -msgstr "" +msgstr "Initialisation de %s sur le port ppdev %s\n" #: src/tap/tap.c:54 src/tap/tap.c:75 src/tap/tap.c:86 #, c-format msgid "%s: Invalid state: %2X\n" -msgstr "" +msgstr "%s: état invalide: %2X\n"