# Messages français pour GNU concernant jtag. # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU jtag 0.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: marcel@telka.sk\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-11 22:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: bsdl_bison.y:212 msgid "Improper Entity declaration" msgstr "" #: bsdl_bison.y:213 msgid "Check if source file is BSDL" msgstr "" #: bsdl_bison.y:229 bsdl_bison.y:246 bsdl_bison.y:252 #, fuzzy msgid "Syntax Error" msgstr "ERREUR de syntaxe!\n" #: bsdl_bison.y:266 msgid "Improper Port declaration" msgstr "" #: bsdl_bison.y:298 msgid "Error in Package declaration(s)" msgstr "" #: bsdl_bison.y:321 msgid "Error in Standard Package" msgstr "" #: bsdl_bison.y:336 msgid "Error in Standard Declarations" msgstr "" #: bsdl_bison.y:352 msgid "Error in Attribute identifier" msgstr "" #: bsdl_bison.y:360 msgid "Error in Attribute type identification" msgstr "" #: bsdl_bison.y:374 msgid "Error in Type definition" msgstr "" #: bsdl_bison.y:388 msgid "Error in Bit definition" msgstr "" #: bsdl_bison.y:397 #, fuzzy msgid "Error in Record Definition" msgstr "ERREUR: longueur de l'enregistrement invalide!\n" #: bsdl_bison.y:408 msgid "Error in defered constant" msgstr "" #: bsdl_bison.y:418 msgid "Error in Package Body definition" msgstr "" #: bsdl_bison.y:428 msgid "Error in Cell Constant definition" msgstr "" #: bsdl_bison.y:437 msgid "Error in Cell Data Record" msgstr "" #: bsdl_bison.y:444 #, fuzzy msgid "Error in Cell_Type Function field" msgstr "Error: échec de la connexion par cable!\n" #: bsdl_bison.y:449 msgid "Error in BScan_Inst Instruction field" msgstr "" #: bsdl_bison.y:454 msgid "Error in Constant CAP data source field" msgstr "" #: bsdl_bison.y:477 msgid "Error in User-Defined Package declarations" msgstr "" #: bsdl_bison.y:484 msgid "Error in Pin_Map Attribute" msgstr "" #: bsdl_bison.y:501 msgid "Error in Pin_Map_String constant declaration" msgstr "" #: bsdl_bison.y:575 msgid "Error in Instruction_Opcode attribute statement" msgstr "" #: bsdl_bison.y:587 msgid "Multiple opcode patterns are not supported, first pattern will be used" msgstr "" #: bsdl_bison.y:647 msgid "Error in Opcode List" msgstr "" #: bsdl_bison.y:778 msgid "Error in Boundary Cell description" msgstr "" #: bsdl_bison.y:926 bsdl_bison.y:940 #, c-format msgid "In Package %s, Line %d, %s.\n" msgstr "" #: bsdl_bison.y:932 bsdl_bison.y:946 #, c-format msgid "Line %d, %s.\n" msgstr "" #: bsdl_bison.y:965 bsdl_flex.l:434 bsdl_flex.l:482 src/bsdl/bsdl_sem.c:273 #: src/bsdl/bsdl_sem.c:385 src/bsdl/bsdl_sem.c:505 src/bsdl/bsdl_sem.c:592 #: src/bsdl/bsdl_sem.c:784 src/bsdl/bsdl_sem.c:815 svf_flex.l:334 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory, %s line %i\n" msgstr "Mémoire épuisée\n" #: src/bsdl/bsdl.c:96 #, c-format msgid "Reading file '%s'\n" msgstr "" #: src/bsdl/bsdl.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open BSDL_file '%s'\n" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier `%s'!\n" #: src/bsdl/bsdl.c:107 #, fuzzy msgid "No JTAG chain available\n" msgstr "(pas de description disponible)" #: src/bsdl/bsdl.c:113 msgid "Chain without any parts\n" msgstr "" #: src/bsdl/bsdl.c:141 #, c-format msgid "BSDL file '%s' compiled correctly\n" msgstr "" #: src/bsdl/bsdl.c:144 #, c-format msgid "BSDL file '%s' contains errors, stopping\n" msgstr "" #: src/bsdl/bsdl.c:152 #, c-format msgid "Got IDCODE: %s\n" msgstr "" #: src/bsdl/bsdl.c:169 msgid "IDCODE matched\n" msgstr "" #: src/bsdl/bsdl.c:171 msgid "IDCODE mismatch\n" msgstr "" #: src/bsdl/bsdl.c:300 src/tap/detect.c:361 #, c-format msgid " Filename: %s\n" msgstr " nom de fichier: %s\n" #: src/bsdl/bsdl.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open directory %s\n" msgstr "ne peut ouvrir %s\n" #: bsdl_flex.l:409 #, c-format msgid "Illegal character %c (/%03o) at line %d:\n" msgstr "" #: bsdl_flex.l:428 msgid "Scanner could not be initialized\n" msgstr "" #: bsdl_flex.l:522 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file %s or %s.\n" msgstr "ne peut ouvrir %s\n" #: src/bus/au1500.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "AU1500 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel SA-1110 via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/au1500.c:317 msgid "AU1500 BUS Driver via BSR" msgstr "" #: src/bus/bcm1250.c:128 #, c-format msgid "Broadcom BCM1250 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "Pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/bcm1250.c:507 msgid "Broadcom BCM1250 compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR" #: src/bus/bf533_ezkit.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Blackfin BF533 EZKit compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "Pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/bf533_ezkit.c:342 msgid "Blackfin BF533 EZKit board bus driver" msgstr "" #: src/bus/bf533_stamp.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Blackfin BF533 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "Pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/bf533_stamp.c:343 msgid "Blackfin BF533 Stamp board bus driver" msgstr "" #: src/bus/bf537_stamp.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Blackfin BF537 Stamp compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "Pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/bf537_stamp.c:357 msgid "Blackfin BF537 Stamp board bus driver" msgstr "" #: src/bus/bf537_stamp.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "" "Blackfin BF537 EZ-KIT compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "Pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/bf537_stamp.c:406 msgid "Blackfin BF537 EZ-KIT board bus driver" msgstr "" #: src/bus/bf537_stamp.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "Blackfin BF527 EZ-KIT compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "Pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/bf537_stamp.c:455 #, fuzzy msgid "Blackfin BF527 EZ-KIT board bus driver" msgstr "" "Pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/bf548_ezkit.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "" "Blackfin BF548 EZ-KIT compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "Pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/bf548_ezkit.c:331 msgid "Blackfin BF548 EZ-KIT board bus driver" msgstr "" #: src/bus/bf561_ezkit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "" "Blackfin BF561 EZ-KIT compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "pilote de bus compatible Hitachi SH7751R via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/bf561_ezkit.c:354 msgid "Blackfin BF561 EZ-KIT board bus driver" msgstr "" #: src/bus/buses.c:157 src/cmd/include.c:73 src/cmd/parse.c:59 #: src/cmd/parse.c:93 src/cmd/scan.c:88 src/cmd/shell.c:62 src/jtag.c:407 #: src/jtag.c:426 src/jtag.c:450 src/tap/detect.c:269 #: src/tap/usbconn/libusb.c:150 src/tap/usbconn/libftd2xx.c:246 #: src/tap/usbconn/libftdi.c:246 #, c-format msgid "Out of memory\n" msgstr "Mémoire épuisée\n" #: src/bus/ejtag.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "EJTAG compatible bus driver via PrAcc (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel SA-1110 via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/ejtag.c:145 #, c-format msgid "%s(%d) EJADDRESS, EJDATA or EJCONTROL register not found\n" msgstr "" #: src/bus/ejtag.c:164 #, c-format msgid "%s(%d) Reset occurred, ctrl=%s\n" msgstr "" #: src/bus/ejtag.c:171 #, c-format msgid "%s(%d) No processor access, ctrl=%s\n" msgstr "" #: src/bus/ejtag.c:184 #, c-format msgid "%s(%d) PrAcc bad alignment: addr=0x%08x\n" msgstr "" #: src/bus/ejtag.c:198 #, c-format msgid "%s(%d) PrAcc write: addr=0x%08x data=0x%08x\n" msgstr "" #: src/bus/ejtag.c:205 #, c-format msgid "%s(%d) Unknown write addr=0x%08x data=0x%08x\n" msgstr "" #: src/bus/ejtag.c:249 #, c-format msgid "%s(%d) EJCONTROL or EJIMPCODE register not found\n" msgstr "" #: src/bus/ejtag.c:310 #, c-format msgid "%s(%d) Failed to enter debug mode, ctrl=%s\n" msgstr "" #: src/bus/ejtag.c:501 #, fuzzy msgid "EJTAG compatible bus driver via PrAcc" msgstr "pilote de bus compatible Intel PXA2x0 via BSR" #: src/bus/fjmem.c:96 src/bus/fjmem.c:111 src/bus/fjmem.c:192 #: src/bus/fjmem.c:198 src/bus/fjmem.c:300 src/cmd/instruction.c:95 #: src/cmd/register.c:71 src/cmd/register.c:85 src/cmd/salias.c:72 #: src/cmd/signal.c:88 src/tap/detect.c:210 src/tap/detect.c:233 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" #: src/bus/fjmem.c:106 src/cmd/instruction.c:84 #, c-format msgid "invalid instruction length\n" msgstr "longueur d'instruction invalide\n" #: src/bus/fjmem.c:368 src/cmd/bit.c:76 src/cmd/dr.c:53 src/cmd/get.c:57 #: src/cmd/initbus.c:51 src/cmd/instruction.c:49 src/cmd/register.c:55 #: src/cmd/salias.c:54 src/cmd/scan.c:55 src/cmd/set.c:58 src/cmd/signal.c:55 #: src/cmd/test.c:59 #, c-format msgid "%s: no active part\n" msgstr "%s: aucune pièce active\n" #: src/bus/fjmem.c:379 #, c-format msgid "Wrong parameter specification: %s\n" msgstr "" #: src/bus/fjmem.c:436 #, c-format msgid "Parameter for instruction opcode missing.\n" msgstr "" #: src/bus/fjmem.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "fjmem FPGA bus driver via USER register (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel SA-1110 via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/fjmem.c:607 src/bus/fjmem.c:639 src/bus/fjmem.c:673 #: src/bus/fjmem.c:708 src/bus/jopcyc.c:546 src/bus/jopcyc.c:581 #: src/bus/jopcyc.c:612 src/bus/jopcyc.c:644 src/bus/zefant-xs3.c:690 #: src/bus/zefant-xs3.c:757 src/bus/zefant-xs3.c:805 src/bus/zefant-xs3.c:857 #, c-format msgid "Address out of range\n" msgstr "" #: src/bus/fjmem.c:725 msgid "" "FPGA JTAG memory bus driver via USER register, requires parameters:\n" " opcode= [len=]" msgstr "" #: src/bus/ixp425.c:128 #, c-format msgid "Intel IXP425 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel IXP425 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/ixp425.c:309 msgid "Intel IXP425 compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Intel IXP425 via BSR" #: src/bus/jopcyc.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "" "JOP.design Cyclone Board compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "Pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/jopcyc.c:674 #, fuzzy msgid "JOP.design Cyclone Board compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR" #: src/bus/lh7a400.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Sharp LH7A400 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "pilote de bus compatible Hitachi SH7750R via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/lh7a400.c:338 #, fuzzy msgid "Sharp LH7A400 compatible bus driver via BSR (flash access only!)" msgstr "" "pilote de bus compatible Hitachi SH7750R via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/mpc5200.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Freescale MPC5200 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel PXA2x0 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/mpc5200.c:157 msgid "LocalPlus Bus" msgstr "" #: src/bus/mpc5200.c:319 #, fuzzy msgid "Freescale MPC5200 compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Intel PXA2x0 via BSR" #: src/bus/mpc824x.c:111 #, c-format msgid "" " Bus width 64 exists in mpc824x, but not supported by UrJTAG currently\n" msgstr "" #: src/bus/mpc824x.c:115 #, c-format msgid " Only 8,32 and 64 bus width are supported for Banks 0 and 1\n" msgstr "" #: src/bus/mpc824x.c:124 #, c-format msgid "" "Usage: initbus mpc824x [width=WIDTH] [revbits] [dbgAddr] [dbgData]\n" "\n" " WIDTH data bus width - 8, 32, 64 (default 8)\n" " revbits reverse bits in data bus (default - no)\n" " dbgAddr display address bus state (default - no)\n" " dbgData display data bus state (default - no)\n" msgstr "" #: src/bus/mpc824x.c:144 #, c-format msgid " Using default bus width %d\n" msgstr "" #: src/bus/mpc824x.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Motorola MPC824x compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel PXA2x0 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/mpc824x.c:276 msgid "Base ROM Interface (Bank 1)" msgstr "" #: src/bus/mpc824x.c:285 src/bus/mpc824x.c:303 msgid "Base ROM Interface (Bank 0)" msgstr "" #: src/bus/mpc824x.c:339 #, c-format msgid "Addr [%2d:0]: %06X " msgstr "" #: src/bus/mpc824x.c:384 #, c-format msgid "Data WR [%d:0]: %08X " msgstr "" #: src/bus/mpc824x.c:421 #, c-format msgid "Data RD [%d:0]: %08X " msgstr "" #: src/bus/mpc824x.c:533 #, fuzzy msgid "Motorola MPC824x compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Intel PXA2x0 via BSR" #: src/bus/ppc405ep.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "IBM PowerPC 405EP compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel IXP425 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/ppc405ep.c:285 #, fuzzy msgid "IBM PowerPC 405EP compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Intel IXP425 via BSR" #: src/bus/ppc440gx_ebc8.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "IBM PowerPC 440GX 8-bit compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel IXP425 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/ppc440gx_ebc8.c:287 #, fuzzy msgid "IBM PowerPC 440GX 8-bit EBC compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Intel IXP425 via BSR" #: src/bus/prototype.c:136 #, c-format msgid "value %s not defined for parameter %s\n" msgstr "" #: src/bus/prototype.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "signal '%s' is not found\n" msgstr "signal '%s' non repéré\n" #: src/bus/prototype.c:173 #, c-format msgid "parameter %s is unknown\n" msgstr "" #: src/bus/prototype.c:202 #, c-format msgid "parameters alsb= and/or amsb= are not defined\n" msgstr "" #: src/bus/prototype.c:250 #, c-format msgid "parameters dlsb= and/or dmsb= are not defined\n" msgstr "" #: src/bus/prototype.c:255 #, c-format msgid "parameter cs= or ncs= is not defined\n" msgstr "" #: src/bus/prototype.c:260 #, c-format msgid "parameter oe= or noe= is not defined\n" msgstr "" #: src/bus/prototype.c:265 #, c-format msgid "parameter we= or nwe= is not defined\n" msgstr "" #: src/bus/prototype.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Configurable prototype bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel SA-1110 via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/prototype.c:454 msgid "" "Configurable prototype bus driver via BSR, requires parameters:\n" " amsb= alsb= dmsb= dlsb=\n" " ncs=|cs= noe=|oe= nwe=|we= [amode=auto|" "x8|x16|x32]" msgstr "" #: src/bus/pxa2x0.c:315 #, c-format msgid "Intel PXA2x0 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel PXA2x0 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/pxa2x0.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Intel PXA27x compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel PXA2x0 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/pxa2x0.c:399 src/bus/pxa2x0.c:490 msgid "Static Chip Select 0" msgstr "Sélection statique du module 0" #: src/bus/pxa2x0.c:461 msgid "Memory Mapped registers (Memory Ctl)" msgstr "Registres mémoire mappé (Ctl Mémoire)" #: src/bus/pxa2x0.c:555 msgid "PXA270 internal address space (cfg, SRAM)" msgstr "" #: src/bus/pxa2x0.c:573 msgid "PXA270 SDRAM space (4x 64MB)" msgstr "" #: src/bus/pxa2x0.c:800 msgid "Intel PXA2x0 compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Intel PXA2x0 via BSR" #: src/bus/pxa2x0.c:816 #, fuzzy msgid "Intel PXA27x compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Intel PXA2x0 via BSR" #: src/bus/readmem.c:55 src/bus/writemem.c:49 src/flash/detectflash.c:56 #, c-format msgid "Error: Missing bus driver!\n" msgstr "Erreur: pilote de bus manquant!\n" #: src/bus/readmem.c:62 src/bus/writemem.c:56 #, c-format msgid "Error: Bus width detection failed\n" msgstr "ERREUR: détection de la largeur de bus a échoué\n" #: src/bus/readmem.c:68 src/bus/writemem.c:62 #, c-format msgid "Unknown bus width!\n" msgstr "Largeur de bus inconnu!\n" #: src/bus/readmem.c:75 src/bus/writemem.c:69 #, c-format msgid "address: 0x%08X\n" msgstr "adresse: 0x%08X\n" #: src/bus/readmem.c:76 src/bus/writemem.c:70 #, c-format msgid "length: 0x%08X\n" msgstr "longueur: 0x%08X\n" #: src/bus/readmem.c:79 src/bus/writemem.c:73 #, c-format msgid "length is 0.\n" msgstr "longeur est 0.\n" #: src/bus/readmem.c:85 #, c-format msgid "reading:\n" msgstr "lecture en cours:\n" #: src/bus/readmem.c:105 src/bus/writemem.c:87 src/flash/flash.c:160 #: src/flash/flash.c:200 src/flash/flash.c:297 src/flash/flash.c:334 #, c-format msgid "addr: 0x%08X" msgstr "adr: 0x%08X" #: src/bus/readmem.c:113 src/bus/writemem.c:122 src/flash/flash.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "Done.\n" msgstr "" "\n" "Complété.\n" #: src/bus/s3c4510x.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "Samsung S3C4510B compatibile bus driver via BSR (JTAG part No. %d) RCS0=%" "ubit\n" msgstr "" "pilote de bus compatible Samsung S3C4510B via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/s3c4510x.c:411 msgid "Samsung S3C4510B compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Samsung S3C4510B via BSR" #: src/bus/sa1110.c:135 #, c-format msgid "Intel SA-1110 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel SA-1110 via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/sa1110.c:323 msgid "Intel SA-1110 compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Intel SA-1110 via BSR" #: src/bus/sh7727.c:145 #, c-format msgid "Hitachi SH7727 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "pilote de bus compatible Hitachi SH7727 via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/sh7727.c:183 #, c-format msgid "Error: Invalid bus width (MD3 = MD4 = 0)!\n" msgstr "ERREUR: largeur de bus invalide (MD3 = MD4 = 0)!\n" #: src/bus/sh7727.c:364 msgid "Hitachi SH7727 compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Hitachi SH7727 via BSR" #: src/bus/sh7750r.c:143 #, c-format msgid "Hitachi SH7750R compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "pilote de bus compatible Hitachi SH7750R via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/sh7750r.c:346 msgid "Hitachi SH7750R compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Hitachi SH7750R via BSR" #: src/bus/sh7751r.c:137 #, c-format msgid "Hitachi SH7751R compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "" "pilote de bus compatible Hitachi SH7751R via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/sh7751r.c:334 msgid "Hitachi SH7751R compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Hitachi SH7751R via BSR" #: src/bus/sharc21065l.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Analog Device's SHARC 21065L compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %" "d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel SA-1110 via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/sharc21065l.c:155 msgid "Boot Memory Select" msgstr "" #: src/bus/sharc21065l.c:329 #, fuzzy msgid "SHARC_21065L compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Intel SA-1110 via BSR" #: src/bus/slsup3.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "SLS UP3 bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel SA-1110 via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/slsup3.c:196 msgid "Flash Memory (2 MByte) byte mode" msgstr "" #: src/bus/slsup3.c:205 msgid "SRAM 128KByte (64K x 16)" msgstr "" #: src/bus/slsup3.c:214 msgid "LCD Display (RS select by A0)" msgstr "" #: src/bus/slsup3.c:441 #, fuzzy msgid "SLS UP3 compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Intel IXP425 via BSR" #: src/bus/tx4925.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Toshiba TX4925 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n" msgstr "pilote de bus compatible Intel IXP425 via BSR (JTAG No de pièce %d)\n" #: src/bus/tx4925.c:329 #, fuzzy msgid "Toshiba TX4925 compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Intel IXP425 via BSR" #: src/bus/writemem.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "writing:\n" msgstr "lecture en cours:\n" #: src/bus/writemem.c:91 #, c-format msgid "Data not on word boundary, NOT SUPPORTED!" msgstr "" #: src/bus/writemem.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected end of file!\n" msgstr "ERREUR: fin prématurée du fichier\n" #: src/bus/writemem.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Addr: 0x%08X\n" msgstr "adr: 0x%08X\n" #: src/bus/writemem.c:99 #, c-format msgid "Short read: bc=0x%X\n" msgstr "" #: src/bus/zefant-xs3.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "" "Simple Solutions Zefant-XS3 Board compatible bus driver via BSR (JTAG part " "No. %d)\n" msgstr "" "pilote de bus compatible Hitachi SH7727 via BSR (JTAG no de pièce %d)\n" #: src/bus/zefant-xs3.c:735 src/bus/zefant-xs3.c:781 src/bus/zefant-xs3.c:835 #: src/bus/zefant-xs3.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Component type not supported\n" msgstr "Flash non supporté!\n" #: src/bus/zefant-xs3.c:951 #, fuzzy msgid "Simple Solutions Zefant-XS3 Board compatible bus driver via BSR" msgstr "pilote de bus compatible Samsung S3C4510B via BSR" #: src/cmd/bit.c:61 #, c-format msgid "%s: invalid number of parameters (%d) for command '%s'\n" msgstr "" #: src/cmd/bit.c:66 #, c-format msgid "%s: cable test failed for command '%s'\n" msgstr "" #: src/cmd/bit.c:71 src/cmd/bus.c:46 src/cmd/dr.c:48 src/cmd/get.c:52 #: src/cmd/initbus.c:46 src/cmd/instruction.c:44 src/cmd/part.c:59 #: src/cmd/print.c:65 src/cmd/register.c:50 src/cmd/salias.c:49 #: src/cmd/scan.c:50 src/cmd/set.c:53 src/cmd/signal.c:50 src/cmd/test.c:54 #, c-format msgid "Run \"detect\" first.\n" msgstr "Eéxcuer \"détecter\" d'abord.\n" #: src/cmd/bit.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s: missing Boundary Scan Register (BSR) for command '%s'\n" msgstr "registre Boundary Scan Register (BSR) manquant\n" #: src/cmd/bit.c:89 #, c-format msgid "%s: unable to get boundary bit number for command '%s'\n" msgstr "" #: src/cmd/bit.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid boundary bit number for command '%s'\n" msgstr "numéro de bit de limite invalide\n" #: src/cmd/bit.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "%s: duplicate bit declaration for command '%s'\n" msgstr "déclaration double de bit\n" #: src/cmd/bit.c:104 #, c-format msgid "%s: invalid bit type length for command '%s'\n" msgstr "" #: src/cmd/bit.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid bit type for command '%s'\n" msgstr "flash: séquence de commande invalide\n" #: src/cmd/bit.c:135 #, c-format msgid "%s: invalid default value length for command '%s'\n" msgstr "" #: src/cmd/bit.c:145 #, c-format msgid "%s: out of memory for command '%s'\n" msgstr "" #: src/cmd/bit.c:155 #, c-format msgid "%s: unable to get control bit number for command '%s'\n" msgstr "" #: src/cmd/bit.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid control bit number for command '%s'\n" msgstr "numéro de bit de contrôle invalide\n" #: src/cmd/bit.c:166 #, c-format msgid "%s: invalid control value length for command '%s'\n" msgstr "" #: src/cmd/bit.c:184 #, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER TYPE DEFAULT SIGNAL [CBIT CVAL CSTATE]\n" "Define new BSR (Boundary Scan Register) bit for SIGNAL, with\n" "DEFAULT value.\n" "\n" "NUMBER Bit number in the BSR\n" "TYPE Bit type, valid values are I, O, B, C, and X\n" "DEFAULT Default (safe) bit value, valid values are 1, 0, ?\n" "SIGNAL Associated signal name\n" "CBIT Control bit number\n" "CVAL Control value\n" "CSTATE Control state, valid state is only Z\n" msgstr "" "Usage: %s NUMÉRO TYPE DÉFAUT SIGNAL [BITC VALC ÉTATC]\n" "Définir le nouveau bit du registre BSR (Boundary Scan Register) pour le " "SIGNAL, avec\n" "la valeur par DÉFAUT.\n" "\n" "NUMÉRO numéro du bit du BSR\n" "TYPE type de bit, valeurs permises: I, O, B, C et X\n" "DÉFAUT valeur du bit par défaut (sûre), valeurs permises: 1, 0, ?\n" "SIGNAL nom du signal associé\n" "BITC numéro de bit de contrôle\n" "VALC valeur de contrôle\n" "ÉTATC état de contrôle, état permis est seulement Z\n" #: src/cmd/bit.c:200 msgid "define new BSR bit" msgstr "définir un nouveau bit BSR" #: src/cmd/bsdl.c:93 #, c-format msgid "" "Usage: %s path PATHLIST\n" "Usage: %s test [FILE]\n" "Usage: %s dump [FILE]\n" "Usage: %s debug on|off\n" "Manage BSDL files\n" "\n" "PATHLIST semicolon separated list of directory paths to search for BSDL " "files\n" "FILE file containing part description in BSDL format\n" msgstr "" #: src/cmd/bsdl.c:106 msgid "manage BSDL files" msgstr "" #: src/cmd/bus.c:54 #, c-format msgid "%s: invalid bus number\n" msgstr "%s: numéro de bus invalide\n" #: src/cmd/bus.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: %s BUS\n" "Change active bus.\n" "\n" "BUS bus number\n" msgstr "" "Usage: %s BUS\n" "Changer le bus actif.\n" "\n" "BUS numéro de bus\n" #: src/cmd/bus.c:76 msgid "change active bus" msgstr "changer le bus actif" #: src/cmd/cable.c:58 #, c-format msgid "Note: the 'cable' command syntax changed, please read the help text\n" msgstr "" #: src/cmd/cable.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown cable type: %s\n" msgstr "Cable inconnue: %s\n" #: src/cmd/cable.c:98 src/tap/cable/ft2232.c:1288 #: src/tap/cable/generic_parport.c:82 src/tap/cable/generic_usbconn.c:211 #: src/tap/cable/jim.c:68 src/tap/cable/usbblaster.c:77 #: src/tap/cable/vision_ep9307.c:199 src/tap/cable/wiggler.c:193 #, c-format msgid "%s(%d) malloc failed!\n" msgstr "" #: src/cmd/cable.c:105 src/tap/cable/generic_parport.c:76 #, c-format msgid "Error: Cable connection failed!\n" msgstr "Error: échec de la connexion par cable!\n" #: src/cmd/cable.c:113 #, c-format msgid "Error: Cable initialization failed!\n" msgstr "Error: échec de l'initialisation par cable!\n" #: src/cmd/cable.c:130 #, c-format msgid "" "Usage: %s DRIVER [DRIVER_OPTS]\n" "Select JTAG cable type.\n" "\n" "DRIVER name of cable\n" "DRIVER_OPTS options for the selected cable\n" "\n" "Type \"cable DRIVER help\" for info about options for cable DRIVER.\n" "\n" "List of supported cables:\n" msgstr "" #: src/cmd/cable.c:142 src/cmd/help.c:41 #, c-format msgid "%-13s %s\n" msgstr "%-13s %s\n" #: src/cmd/cable.c:147 msgid "select JTAG cable" msgstr "sélectionner le cable JTAG" #: src/cmd/cmd.c:166 #, c-format msgid "Error: Cable not configured. Please use '%s' command first!\n" msgstr "ERREUR: cable non configuré. SVP utiliser la commande '%s' d'abord!\n" #: src/cmd/cmd.c:190 #, c-format msgid "%s: syntax error!\n" msgstr "%s: erreur de syntaxe!\n" #: src/cmd/cmd.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Ambiguous command\n" msgstr "%s: commande inconnue\n" #: src/cmd/cmd.c:202 src/cmd/help.c:57 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: commande inconnue\n" #: src/cmd/debug.c:56 #, c-format msgid "" "Usage: %s n\n" "Enabled debugging.\n" "\n" "n =1 fileio, 2=tap commands, 4 =?\n" msgstr "" #: src/cmd/debug.c:65 msgid "debug jtag program" msgstr "" #: src/cmd/detect.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" "Detect parts on the JTAG chain.\n" "\n" "Output from this command is a list of the detected parts.\n" "If no parts are detected other commands may not work properly.\n" msgstr "" "Usage: %s\n" "Détecter les pièces sur la chaîne JTAG.\n" "\n" "La sortie de cette commande est une liste de pièces détectées.\n" "Si aucune pièce n'est détectée, les autres commandes peuvent ne pas " "fonctionner correctement.\n" #: src/cmd/detect.c:93 msgid "detect parts on the JTAG chain" msgstr "pièces détectés sur la caîne JTAG" #: src/cmd/detectflash.c:41 src/cmd/eraseflash.c:47 src/cmd/flashmem.c:47 #: src/cmd/peekpoke.c:47 src/cmd/peekpoke.c:109 src/cmd/readmem.c:45 #: src/cmd/writemem.c:43 #, c-format msgid "Error: Bus driver missing.\n" msgstr "Erreur: pilote du bus manquant.\n" #: src/cmd/detectflash.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s ADDRESS\n" "Detect flash memory type connected to a part.\n" "\n" "ADDRESS Base address for memory region\n" msgstr "" "Usage: %s\n" "Détecter un type de mémoire flash connecté.\n" #: src/cmd/detectflash.c:66 msgid "detect parameters of flash chips attached to a part" msgstr "paramètres de détection de modules flahs connectés" #: src/cmd/discovery.c:51 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" "Discovery of unknown parts in the JTAG chain.\n" "\n" "'%s' attempts to detect these parameters of an unknown JTAG\n" "chain:\n" " 1. IR (instruction register) length\n" " 2. DR (data register) length for all possible instructions\n" "\n" "Warning: This may be dangerous for some parts (especially if the\n" "part doesn't have TRST signal).\n" msgstr "" "Usage: %s\n" "Découvrir les pièces inconnues sur la chaîne JTAG.\n" "\n" "'%s' tentatives pour détecter ces paramètres sur une chaîne JTAG inconnue:\n" " 1. IR (registre d'instruction register) longueur\n" " 2. DR (registre de données) longueurs de toutes les instructions possibles\n" "\n" "AVERTISSMENT: ceci peut être dangereus pour certaintes pièces (spécialement " "si celles-ci\n" "n'ont pas de signal TRST).\n" #: src/cmd/discovery.c:66 msgid "discovery of unknown parts in the JTAG chain" msgstr "découverte des pièces inconnues dans la chaîne JTAG" #: src/cmd/dr.c:58 #, c-format msgid "%s: part without active instruction\n" msgstr "%s: pièces sans instruction active\n" #: src/cmd/dr.c:62 #, c-format msgid "%s: part without active data register\n" msgstr "%s: pièces sans registre actif de données\n" #: src/cmd/dr.c:79 #, c-format msgid "%s: register length mismatch\n" msgstr "" #: src/cmd/dr.c:94 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: src/cmd/dr.c:103 #, c-format msgid "" "Usage: %s [DIR]\n" "Display input or output data register content.\n" "\n" "DIR requested data register; possible values: 'in' for\n" " input and 'out' for output; default is 'out'\n" msgstr "" "Usage: %s [DIR]\n" "Afficher le contenu des registres d'entrée et de sortie de données.\n" "\n" "DIR registre de données interrogé; valeurs possibles: 'in' pour\n" " l'entrée et 'out' pour la sortie; par défaut 'out'\n" #: src/cmd/dr.c:113 msgid "display active data register for a part" msgstr "afficher le registre actif de données pour une pièce" #: src/cmd/endian.c:42 #, c-format msgid "Endianess for external files: big\n" msgstr "" "système de poids fort/faible des fichiers externes: gros (big endian)\n" #: src/cmd/endian.c:44 #, c-format msgid "Endianess for external files: little\n" msgstr "" "système de poids fort/faible des fichiers externes: petit (little endian)\n" #: src/cmd/endian.c:65 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" "Set or print endianess for external files.\n" msgstr "" "Usage: %s\n" "Initialiser ou afficher le système de poids fort/faible (big/little endian) " "des fichiers externes.\n" #: src/cmd/endian.c:72 msgid "set/print endianess" msgstr "" "Initialiser ou afficher le système de poids fort/faible (big/little endian)." #: src/cmd/eraseflash.c:65 #, c-format msgid "" "Usage: %s ADDR BLOCKS\n" "Erase flash memory from ADDR.\n" "\n" "ADDR target addres for erasing block\n" "BLOCKS number of blocks to erase\n" "\n" "ADDR and BLOCKS could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" "\n" "Supported Flash Memories:\n" msgstr "" "Usage: %s ADR BLOCS\n" "Effacer la mémoire flash à partir de l'ADResse.\n" "\n" "ADR ADRessse cible pour effacer un bloc\n" "BLOCS numbre de blocs à effacer\n" "\n" "ADR et BLOCS peuvent être en valeur décimal ou hexadécimal (préfixé avec " "0x).\n" "\n" "Mémoires flash supportées:\n" #: src/cmd/eraseflash.c:77 src/cmd/flashmem.c:89 #, c-format msgid "" "%s\n" " %s\n" msgstr "" "%s\n" " %s\n" #: src/cmd/eraseflash.c:82 msgid "erase flash memory by number of blocks" msgstr "effacer la mémoire flash par numéro de bloc" #: src/cmd/flashmem.c:57 src/cmd/writemem.c:52 src/jtag.c:414 #, c-format msgid "Unable to open file `%s'!\n" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier `%s'!\n" #: src/cmd/flashmem.c:75 #, c-format msgid "" "Usage: %s ADDR FILENAME\n" "Usage: %s FILENAME\n" "Program FILENAME content to flash memory.\n" "\n" "ADDR target address for raw binary image\n" "FILENAME name of the input file\n" "%-10s FILENAME is in MS .bin format (for WinCE)\n" "\n" "ADDR could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" "\n" "Supported Flash Memories:\n" msgstr "" "Usage: %s ADR FICHIER\n" "Usage: %s FICHIER\n" "Programmer le contenu de la mémoire flash avec le FICHIER.\n" "\n" "ADR ADResse cible d'une image binaire brute\n" "FICHIER nom du FICHIER d'entrée\n" "%-10s FICHIER est un format MS .bin (pour WinCE)\n" "\n" "ADR et BLOCS peuvent être en valeur décimal ou hexadécimal (préfixé avec " "0x).\n" "\n" "Mémoires flahs supportées:\n" #: src/cmd/flashmem.c:94 msgid "burn flash memory with data from a file" msgstr "brûler la mémoire flahs avec les données à partir d'un fichier" #: src/cmd/frequency.c:43 #, c-format msgid "Current TCK frequency is %u Hz\n" msgstr "Fréquence courant TCK est %u Hz\n" #: src/cmd/frequency.c:53 #, c-format msgid "Setting TCK frequency to %u Hz\n" msgstr "Initialisation de la fréquence TCK à %u Hz\n" #: src/cmd/frequency.c:63 #, c-format msgid "" "Usage: %s [FREQ]\n" "Change TCK frequency to FREQ or print current TCK frequency.\n" "\n" "FREQ is in hertz. It's a maximum TCK frequency for JTAG interface.\n" "In some cases the TCK frequency is less than FREQ, but the frequency\n" "is never more than FREQ. Maximum supported frequency depends on JTAG\n" "adapter.\n" "\n" "FREQ must be an unsigned integer. Minimum allowed frequency is 1 Hz.\n" "Use 0 for FREQ to disable frequency limit.\n" msgstr "" "Usage: %s [FRÉQUENCE]\n" "Modifier ou afficher la fréquence courante TCK.\n" "\n" "FRÉQUENCE est en hertz. C'est la férquence maximale TCK pour une interface " "JTAG.\n" "Dans certains cas, la fréquence TCK est inférieure à la FRÉQUENCE mais " "jamais\n" "plus que la FRÉQUENCE. La fréquence maximum supportée dépend de l'adapteur " "JTAG.\n" "\n" "FRÉQUENCE doit être un entier non signé. La fréquence minimale permise est 1 " "Hz.\n" "Utilise 0 comme valeur pour désactiver la limite de fréquence.\n" #: src/cmd/frequency.c:78 msgid "setup JTAG frequency" msgstr "initialisation de la fréquence JTAG" #: src/cmd/get.c:63 src/cmd/set.c:77 src/cmd/test.c:65 #, c-format msgid "signal '%s' not found\n" msgstr "signal '%s' non repéré\n" #: src/cmd/get.c:68 #, c-format msgid "%s = %d\n" msgstr "%s = %d\n" #: src/cmd/get.c:77 #, c-format msgid "" "Usage: %s SIGNAL\n" "Get signal state from output BSR (Boundary Scan Register).\n" "\n" "SIGNAL signal name (from JTAG declaration file)\n" msgstr "" "Usage: %s SIGNAL\n" "Obtenir l'état du signal de la sortie BSR (Boundary Scan Register).\n" "\n" "SIGNAL nom du signal (à partir du fichier de déclaration JTAG)\n" #: src/cmd/get.c:86 msgid "get external signal value" msgstr "obtenir la valeur externe du signal" #: src/cmd/help.c:39 #, c-format msgid "" "Command list:\n" "\n" msgstr "" "Liste de commandes:\n" "\n" #: src/cmd/help.c:41 msgid "(no description available)" msgstr "(pas de description disponible)" #: src/cmd/help.c:42 #, c-format msgid "" "\n" "Type \"help COMMAND\" for details about a particular command.\n" msgstr "" "\n" "Taper \"help COMMANDE\" pour des détails au sujet d'une commande " "particulière.\n" #: src/cmd/help.c:66 #, c-format msgid "" "Usage: %s [COMMAND]\n" "Print short help for COMMAND, or list of available commands.\n" msgstr "" "Usage: %s [COMMANDE]\n" "Afficher une aide sommaire de la COMMANDE ou lister les commandes " "disponibles.\n" #: src/cmd/help.c:73 msgid "display this help" msgstr "afficher l'aide-mémoire" #: src/cmd/include.c:48 #, c-format msgid "Please use the 'include' command instead of 'script'\n" msgstr "" #: src/cmd/include.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file `%s go=%d'!\n" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier `%s'!\n" #: src/cmd/include.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FILENAME [n] \n" "Run command sequence n times from external FILENAME.\n" "\n" "FILENAME Name of the file with commands\n" msgstr "" "Usage: %s FICHIER\n" "Exécuter une séquence de commandes à partir d'un FICHIER externe.\n" "\n" "FICHIER nom du fichier contenant les commande\n" #: src/cmd/include.c:133 msgid "include command sequence from external repository" msgstr "inclure une séquence de commandes à partir du dépôt externe" #: src/cmd/include.c:152 msgid "run command sequence from external file" msgstr "exécuter une séquence de commandes à partir d'un FICHIER externe" #: src/cmd/initbus.c:59 #, c-format msgid "bus initialization failed!\n" msgstr "initialisation du bus a échoué!\n" #: src/cmd/initbus.c:67 #, c-format msgid "Unknown bus: %s\n" msgstr "bus inconnu: %s\n" #: src/cmd/initbus.c:78 #, c-format msgid "" "Usage: %s BUSNAME\n" "Initialize new bus driver for active part.\n" "\n" "BUSNAME Name of the bus\n" "\n" "List of available buses:\n" msgstr "" "Usage: %s BUS\n" "Initialiser le pilote du bus pour la pièce active.\n" "\n" "BUS nom du bus\n" "\n" "Liste des bus disponibles:\n" #: src/cmd/initbus.c:87 #, c-format msgid "%-10s %s\n" msgstr "%-10s %s\n" #: src/cmd/initbus.c:92 msgid "initialize bus driver for active part" msgstr "initialiser le pilote du bus pour la pièce active." #: src/cmd/instruction.c:58 #, c-format msgid "%s: unknown instruction '%s'\n" msgstr "%s: instruction inconnue '%s'\n" #: src/cmd/instruction.c:69 #, c-format msgid "instruction length is already set and used\n" msgstr "la longueur d'instruction est déjà initialisée et utilisée\n" #: src/cmd/instruction.c:89 #, c-format msgid "Instruction '%s' already defined\n" msgstr "Instruction '%s' est déjà définie\n" #: src/cmd/instruction.c:104 #, c-format msgid "unknown data register '%s'\n" msgstr "registre de données inconnu '%s'\n" #: src/cmd/instruction.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: %s INSTRUCTION\n" "Usage: %s length LENGTH\n" "Usage: %s INSTRUCTION CODE REGISTER\n" "Change active INSTRUCTION for a part or declare new instruction.\n" "\n" "INSTRUCTION instruction name (e.g. BYPASS)\n" "LENGTH common instruction length\n" "CODE instruction code (e.g. 11111)\n" "REGISTER default data register for instruction (e.g. BR)\n" msgstr "" "Usage: %s INSTRUCTION\n" "Usage: %s longueur LONGUEUR\n" "Usage: %s INSTRUCTION CODE REGISTRE\n" "Changer l'INSTRUCTION active pour une pièce ou déclarer une nouvelle " "instruction.\n" "\n" "INSTRUCTION nom de l'instruction (i.e. BYPASS)\n" "LENGTH longueur commune d'instruction\n" "CODE code d'instruction (i.e. 11111)\n" "REGISTRE registre de données pour l'instruction (i.e. BR)\n" #: src/cmd/instruction.c:132 msgid "change active instruction for a part or declare new instruction" msgstr "" "changer l'instruction active pour une pièce ou déclarer une nouvelle " "instruction." #: src/cmd/part.c:81 #, c-format msgid "%s: invalid part number\n" msgstr "%s: numéro de pièce invalide\n" #: src/cmd/part.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s PART\n" "Change active part for current JTAG chain.\n" "\n" "PART part number | alias\n" msgstr "" "Usage: %s PIÈCE\n" "Changer la pièce active pour la chaîne courant JTAG.\n" "\n" "PIÈCE numéro de pièce\n" #: src/cmd/part.c:103 msgid "change active part for current JTAG chain" msgstr "changer la pièce active pour la chaîne courante JTAG" #: src/cmd/peekpoke.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "bus_read(0x%08x) = 0x%02X (%i)\n" msgstr "bus_read(0x%08x) = 0x%08X (%i)\n" #: src/cmd/peekpoke.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "bus_read(0x%08x) = 0x%04X (%i)\n" msgstr "bus_read(0x%08x) = 0x%08X (%i)\n" #: src/cmd/peekpoke.c:69 #, c-format msgid "bus_read(0x%08x) = 0x%08X (%i)\n" msgstr "bus_read(0x%08x) = 0x%08X (%i)\n" #: src/cmd/peekpoke.c:80 #, c-format msgid "" "Usage: %s ADDR\n" "Read a single word (bus width size).\n" "\n" "ADDR address to read from\n" "\n" "ADDR could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" "\n" msgstr "" "Usage: %s ADR\n" "Lire un mot simple (taille de la largeur de bus).\n" "\n" "ADR adresse de lecture\n" "\n" "ADR peut être en décimal ou hexadécimal (préfixé par 0x).\n" "\n" #: src/cmd/peekpoke.c:92 msgid "read a single word" msgstr "lire un mot simple" #: src/cmd/peekpoke.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s ADDR VAL [ADDR VAL] ... \n" "Write a single word (bus width size).\n" "\n" "ADDR address to write\n" "VAL value to write\n" "\n" "ADDR and VAL could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" "\n" msgstr "" "Usage: %s ADR VAL\n" "Écrire un mot simple (taille de la largeur de bus).\n" "\n" "ADR adresse d'écriture\n" "VAL valeur à écrire\n" "\n" "ADR et VAL peuvent être en décimal ou en hexadécimal (préfixé par 0x).\n" "\n" #: src/cmd/peekpoke.c:144 msgid "write a single word" msgstr "écrire un mot simple" #: src/cmd/print.c:96 #, c-format msgid " No. %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" msgstr " No. %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" #: src/cmd/print.c:100 src/cmd/print.c:103 src/cmd/print.c:107 #, c-format msgid "(%d) String conversion failed!\n" msgstr "(%d) la conversion de chaîne a échoué!\n" #: src/cmd/print.c:101 src/cmd/print.c:105 msgid "Manufacturer" msgstr "Manufacturier" #: src/cmd/print.c:101 src/cmd/print.c:105 msgid "Part" msgstr "Pièce" #: src/cmd/print.c:101 src/cmd/print.c:105 msgid "Stepping" msgstr "Pas" #: src/cmd/print.c:101 src/cmd/print.c:105 msgid "Instruction" msgstr "Instruction" #: src/cmd/print.c:101 src/cmd/print.c:105 msgid "Register" msgstr "Registre" #: src/cmd/print.c:119 #, fuzzy, c-format msgid " %3d %s " msgstr " %3d " #: src/cmd/print.c:121 src/part/part.c:330 #, c-format msgid " %3d " msgstr " %3d " #: src/cmd/print.c:133 #, c-format msgid "" "\n" "Active bus:\n" "*%d: " msgstr "" "\n" "Bus actif:\n" "*%d: " #: src/cmd/print.c:138 #, c-format msgid "Error in bus area discovery at 0x%08llX\n" msgstr "ERREUR dans la zone de découverte du bus à 0x%08llX\n" #: src/cmd/print.c:143 #, c-format msgid "\tstart: 0x%08X, length: 0x%08llX, data width: %d bit, (%s)\n" msgstr "" "\tdébut: 0x%08X, longueur: 0x%08llX, largeur des données: %d bits, (%s)\n" #: src/cmd/print.c:145 #, c-format msgid "\tstart: 0x%08X, length: 0x%08llX, data width: %d bit\n" msgstr "\tdébut: 0x%08X, longueur: 0x%08llX, largeur des données: %d bits\n" #: src/cmd/print.c:160 #, c-format msgid "*%d: " msgstr "*%d: " #: src/cmd/print.c:162 #, c-format msgid "%d: " msgstr "%d: " #: src/cmd/print.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [chain|bus|signals]\n" "Display JTAG chain status.\n" "\n" "Display list of the parts connected to the JTAG chain including\n" "part number and current (active) instruction and data register.\n" msgstr "" "Usage: %s [chaîne|bus]\n" "Afficher l'état de la chaîne JTAG.\n" "\n" "Afficher la liste des pièces connectés à la chaîne JTAG incluant\n" "le numéro de pièce, l'instruiction courante (active) et le registre de " "données.\n" #: src/cmd/print.c:183 msgid "display JTAG chain list/status" msgstr "afficher la liste/état de la chaîne JTAG" #: src/cmd/quit.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" "Exit from %s.\n" msgstr "" "Usage: %s\n" "Quitter à partir de %s.\n" #: src/cmd/quit.c:51 msgid "exit and terminate this session" msgstr "quitter et terminer la session" #: src/cmd/readmem.c:54 #, c-format msgid "Unable to create file `%s'!\n" msgstr "Incapable de créer le fichier `%s'!\n" #: src/cmd/readmem.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: %s ADDR LEN FILENAME\n" "Copy device memory content starting with ADDR to FILENAME file.\n" "\n" "ADDR start address of the copied memory area\n" "LEN copied memory length\n" "FILENAME name of the output file\n" "\n" "ADDR and LEN could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" msgstr "" "Usage: %s ADR LONG FICHIER\n" "Copier le contenu de la mémoire du périphérique débutant à l'ADR dans le " "FICHIER.\n" "\n" "ADR adresse de départ de la zone mémoire à copier\n" "LONG longeur de la zone mémoire à copier\n" "FICHIER nom du fichier de sortie\n" "\n" "ADR et LONG peuvent être en décimal ou hexadécimal (préfixe par 0x).\n" #: src/cmd/readmem.c:80 msgid "read content of the memory and write it to file" msgstr "lire le contenu de la mémoire et l'écrire dans le fichier" #: src/cmd/register.c:65 #, c-format msgid "Data register '%s' already defined\n" msgstr "registre de données '%s' est déjà défini\n" #: src/cmd/register.c:103 #, c-format msgid "" "Usage: %s NAME LENGTH\n" "Define new data register with specified NAME and LENGTH.\n" "\n" "NAME Data register name\n" "LENGTH Data register length\n" msgstr "" "Usage: %s NOM LONGUEUR\n" "Définir un nouveau registre de données avec un NOM et une LONGUER " "spécifique.\n" "\n" "NOM nom du registre de données\n" "LONGUEUR longueur du registre de données\n" #: src/cmd/register.c:113 msgid "define new data register for a part" msgstr "définir un nouveau registre de données pour la pièce" #: src/cmd/reset.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s\n" "Reset current JTAG chain.\n" msgstr "changer la pièce active pour la chaîne courante JTAG" #: src/cmd/reset.c:61 #, fuzzy msgid "reset JTAG chain" msgstr "sélectionner le cable JTAG" #: src/cmd/salias.c:60 src/cmd/signal.c:73 #, c-format msgid "Signal '%s' already defined\n" msgstr "Signal '%s' déjà défini\n" #: src/cmd/salias.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Signal '%s' not found\n" msgstr "signal '%s' non repéré\n" #: src/cmd/salias.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s ALIAS SIGNAL\n" "Define new signal ALIAS as alias for existing SIGNAL.\n" "\n" "ALIAS New signal alias name\n" "SIGNAL Existing signal name\n" msgstr "" "Usage: %s SIGNAL [BROCHES...]\n" "Définir un nouveau signal avec le nom SIGNAL pour la pièce.\n" "\n" "SIGNAL nouveau nom de signal\n" "BROCHES liste debroches pour le signal (non utilisé)\n" #: src/cmd/salias.c:96 #, fuzzy msgid "define an alias for a signal" msgstr "définir un nouveau signal pour une pièce" #: src/cmd/scan.c:64 src/part/part.c:186 src/part/part.c:223 #, c-format msgid "%s(%s:%d) Boundary Scan Register (BSR) not found\n" msgstr "%s(%s:%d) Boundary Scan Register (BSR) non repéré\n" #: src/cmd/scan.c:78 #, c-format msgid "%s(%s:%d) Part can't SAMPLE\n" msgstr "" #: src/cmd/scan.c:113 #, fuzzy, c-format msgid ": %d > %d\n" msgstr "%s = %d\n" #: src/cmd/scan.c:128 #, c-format msgid "" "Usage: %s [SIGNAL]* \n" "Read BSR and show changes since last scan.\n" msgstr "" #: src/cmd/scan.c:135 msgid "read BSR and show changes since last scan" msgstr "" #: src/cmd/set.c:89 #, c-format msgid "" "Usage: %s SIGNAL DIR [DATA]\n" "Set signal state in input BSR (Boundary Scan Register).\n" "\n" "SIGNAL signal name (from JTAG declaration file)\n" "DIR requested signal direction; possible values: 'in' or 'out'\n" "DATA desired output signal value ('0' or '1'); used only if DIR\n" " is 'out'\n" msgstr "" "Usage: %s SIGNAL DIR [DONNÉE]\n" "Initialiser l'état du signal à l'entrée du BSR (Boundary Scan Register).\n" "\n" "SIGNAL nom du signal (à partir du fichier de déclaration JTAG)\n" "DIR direction requise du signal; valeurs possibles: 'in' ou 'out'\n" "DATA valeur de sortie du signal ('0' ou '1'); utilisé seulement si " "DIR\n" " est à 'out'\n" #: src/cmd/set.c:101 msgid "set external signal value" msgstr "initialiser la valeur d'un signal externe" #: src/cmd/shell.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s cmmd\n" "Shell out to os for a command.\n" "\n" "CMMD OS Shell Command\n" msgstr "" #: src/cmd/shell.c:93 msgid "shell cmmd" msgstr "" #: src/cmd/shift.c:60 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" "Usage: %s\n" "Shift instruction or data register through JTAG chain.\n" msgstr "" "Usage: %s\n" "Usage: %s\n" "Décaler le registre d'instruction ou de données à travers la chaîne JTAG.\n" #: src/cmd/shift.c:68 msgid "shift data/instruction registers through JTAG chain" msgstr "décaler le registre instruction/données à travers la chaîne JTAG" #: src/cmd/signal.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s SIGNAL [PIN#]\n" "Define new signal with name SIGNAL for a part.\n" "\n" "SIGNAL\t\tNew signal name\n" "PIN# \tList of pin # for a signal\n" msgstr "" "Usage: %s SIGNAL [BROCHES...]\n" "Définir un nouveau signal avec le nom SIGNAL pour la pièce.\n" "\n" "SIGNAL nouveau nom de signal\n" "BROCHES liste debroches pour le signal (non utilisé)\n" #: src/cmd/signal.c:112 msgid "define new signal for a part" msgstr "définir un nouveau signal pour une pièce" #: src/cmd/svf.c:59 #, c-format msgid "%s: cannot open file '%s' for reading\n" msgstr "" #: src/cmd/svf.c:72 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE [stop] [progress]\n" "Execute svf commands from FILE.\n" "stop : Command execution stops upon TDO mismatch.\n" "progress : Continually displays progress status.\n" "\n" "FILE file containing SVF commans\n" msgstr "" #: src/cmd/svf.c:83 msgid "execute svf commands from file" msgstr "" #: src/cmd/test.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "%s = %d\n" msgstr "%s = %d\n" #: src/cmd/test.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s SIGNAL 0/1\n" "Test signal state from output BSR (Boundary Scan Register).\n" "\n" "SIGNAL signal name (from JTAG declaration file)\n" msgstr "" "Usage: %s SIGNAL\n" "Obtenir l'état du signal de la sortie BSR (Boundary Scan Register).\n" "\n" "SIGNAL nom du signal (à partir du fichier de déclaration JTAG)\n" #: src/cmd/test.c:98 #, fuzzy msgid "test external signal value" msgstr "obtenir la valeur externe du signal" #: src/cmd/writemem.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s ADDR LEN FILENAME\n" "Write to device memory starting at ADDR the FILENAME file.\n" "\n" "ADDR start address of the written memory area\n" "LEN written memory length\n" "FILENAME name of the input file\n" "\n" "ADDR and LEN could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n" "NOTE: This is NOT useful for FLASH programming!\n" msgstr "" "Usage: %s ADR LONG FICHIER\n" "Copier le contenu de la mémoire du périphérique débutant à l'ADR dans le " "FICHIER.\n" "\n" "ADR adresse de départ de la zone mémoire à copier\n" "LONG longeur de la zone mémoire à copier\n" "FICHIER nom du fichier de sortie\n" "\n" "ADR et LONG peuvent être en décimal ou hexadécimal (préfixe par 0x).\n" #: src/cmd/writemem.c:79 msgid "write content of file to the memory" msgstr "" #: src/flash/amd.c:276 #, c-format msgid "" "Chip: AMD Flash\n" "\tManufacturer: " msgstr "" "Module: AMD Flash\n" "\tManufacturier: " #: src/flash/amd.c:280 src/flash/amd.c:304 src/flash/amd.c:319 #: src/flash/amd.c:337 src/flash/amd_flash.c:234 #, c-format msgid "" "\n" "\tChip: " msgstr "" "\n" "\tModule: " #: src/flash/amd.c:298 src/flash/amd.c:313 src/flash/amd.c:331 #: src/flash/amd.c:343 src/flash/amd_flash.c:245 #, c-format msgid "Unknown (ID 0x%04x)" msgstr "Inconnu (ID 0x%04x)" #: src/flash/amd.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown manufacturer (ID 0x%04x) Chip (ID 0x%04x)" msgstr "Manufacturier inconnu (ID 0x%04x)" #: src/flash/amd.c:351 src/flash/amd_flash.c:248 #, c-format msgid "" "\n" "\tProtected: %04x\n" msgstr "" "\n" "\tProtégé: %04x\n" #: src/flash/amd.c:423 src/flash/amd.c:435 src/flash/amd.c:447 #: src/flash/detectflash.c:106 src/flash/detectflash.c:136 msgid "AMD/Fujitsu Standard Command Set" msgstr "AMD/Fujitsu Jeu standard de commandes" #: src/flash/amd.c:424 msgid "supported: AMD 29LV640D, 29LV641D, 29LV642D; 2x16 Bit" msgstr "supportés: AMD 29LV640D, 29LV641D, 29LV642D; 2x16 Bit" #: src/flash/amd.c:436 msgid "supported: AMD 29LV800B; 1x16 Bit" msgstr "supportés: AMD 29LV800B; 1x16 Bit" #: src/flash/amd.c:448 #, fuzzy msgid "supported: AMD 29LV160, AMD 29LV065D, AMD 29LV040B; 1x8 Bit" msgstr "supportés: AMD 29LV640D, 29LV641D, 29LV642D; 2x16 Bit" #: src/flash/amd_flash.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "" "Chip: AMD Flash\n" "\tPartNumber: " msgstr "" "Module: AMD Flash\n" "\tManufacturier: " #: src/flash/amd_flash.c:231 #, c-format msgid "Unknown manufacturer (ID 0x%04x)" msgstr "Manufacturier inconnu (ID 0x%04x)" #: src/flash/amd_flash.c:238 #, c-format msgid "5V Flash\n" msgstr "" #: src/flash/amd_flash.c:242 #, c-format msgid "3V Flash\n" msgstr "" #: src/flash/amd_flash.c:345 #, fuzzy msgid "AMD Standard Command Set" msgstr "AMD/Fujitsu Jeu standard de commandes" #: src/flash/amd_flash.c:346 #, fuzzy msgid "supported: AMD 29LV040B, 29C040B, 1x8 Bit" msgstr "supportés: AMD 29LV800B; 1x16 Bit" #: src/flash/detectflash.c:87 #, c-format msgid "Flash not found!\n" msgstr "Flash non détecté!\n" #: src/flash/detectflash.c:96 #, c-format msgid "Query identification string:\n" msgstr "Chaîne de requêtre d'identification:\n" #: src/flash/detectflash.c:100 src/flash/detectflash.c:130 msgid "null" msgstr "nul" #: src/flash/detectflash.c:103 src/flash/detectflash.c:133 msgid "Intel/Sharp Extended Command Set" msgstr "Jeu étendu de commandes Intel/Sharp" #: src/flash/detectflash.c:109 src/flash/detectflash.c:139 #: src/flash/intel.c:357 src/flash/intel.c:369 src/flash/intel.c:381 msgid "Intel Standard Command Set" msgstr "Jeu standard de commandes Intel" #: src/flash/detectflash.c:112 src/flash/detectflash.c:142 msgid "AMD/Fujitsu Extended Command Set" msgstr "Jeu étendu de commandes AMD/Fujitsu" #: src/flash/detectflash.c:115 src/flash/detectflash.c:145 msgid "Mitsubishi Standard Command Set" msgstr "Jeu standard de commandes Mitsubishi" #: src/flash/detectflash.c:118 src/flash/detectflash.c:148 msgid "Mitsubishi Extended Command Set" msgstr "Jeu étendu de commandes Mitsubishi" #: src/flash/detectflash.c:121 src/flash/detectflash.c:151 msgid "Page Write Command Set" msgstr "Jeu de commande d'écriture de page" #: src/flash/detectflash.c:124 src/flash/detectflash.c:154 #: src/flash/detectflash.c:198 msgid "unknown!!!" msgstr "inconnu!!!" #: src/flash/detectflash.c:127 #, c-format msgid "" "\tPrimary Algorithm Command Set and Control Interface ID Code: 0x%04X (%s)\n" msgstr "" "\tJeu de commandes Primary Algorithm et Code ID de contrôle d'interface: 0x%" "04X (%s)\n" #: src/flash/detectflash.c:157 #, c-format msgid "" "\tAlternate Algorithm Command Set and Control Interface ID Code: 0x%04X (%" "s)\n" msgstr "" "\tJeu alternatif de commandes Primary Algorithm et Code ID de contrôle " "d'interface: 0x%04X (%s)\n" #: src/flash/detectflash.c:160 #, c-format msgid "Query system interface information:\n" msgstr "Requête d'information d'interface système:\n" #: src/flash/detectflash.c:161 #, c-format msgid "\tVcc Logic Supply Minimum Write/Erase or Write voltage: %d mV\n" msgstr "" "\tVcc logique Puissance minimum Écri/Efface ou Voltage d'écriture: %d mV\n" #: src/flash/detectflash.c:162 #, c-format msgid "\tVcc Logic Supply Maximum Write/Erase or Write voltage: %d mV\n" msgstr "" "\tVcc logique Puissance maximum Écri/Efface ou Voltage d'écriture: %d mV\n" #: src/flash/detectflash.c:163 #, c-format msgid "\tVpp [Programming] Supply Minimum Write/Erase voltage: %d mV\n" msgstr "" "\tVpp [Programmation] puissance minimum Écriture/Efface voltage: %d mV\n" #: src/flash/detectflash.c:164 #, c-format msgid "\tVpp [Programming] Supply Maximum Write/Erase voltage: %d mV\n" msgstr "" "\tVpp [Programmation] puissance maximum Écriture/Efface voltage: %d mV\n" #: src/flash/detectflash.c:165 #, c-format msgid "\tTypical timeout per single byte/word program: %d us\n" msgstr "\tDélai d'expiration typique par programme simple octet/mot: %d us\n" #: src/flash/detectflash.c:166 #, c-format msgid "\tTypical timeout for maximum-size multi-byte program: %d us\n" msgstr "" "\tDélai d'expiration typique pour la taille maximale par programme multi-" "octets: %d us\n" #: src/flash/detectflash.c:167 #, c-format msgid "\tTypical timeout per individual block erase: %d ms\n" msgstr "" "\tDélai d'expiration typique par effacement individuel de blocs: %d ms\n" #: src/flash/detectflash.c:168 #, c-format msgid "\tTypical timeout for full chip erase: %d ms\n" msgstr "" "\tDélai d'expiration typique pour un effacement complet du module: %d ms\n" #: src/flash/detectflash.c:169 #, c-format msgid "\tMaximum timeout for byte/word program: %d us\n" msgstr "\tDélai d'expiration maximal pour un programme octer/mot: %d us\n" #: src/flash/detectflash.c:170 #, c-format msgid "\tMaximum timeout for multi-byte program: %d us\n" msgstr "\tDélai d'expiration maximum pour programme multi-octets: %d us\n" #: src/flash/detectflash.c:171 #, c-format msgid "\tMaximum timeout per individual block erase: %d ms\n" msgstr "" "\tDélai d'expiration maximum par effacement individuel de blocs: %d ms\n" #: src/flash/detectflash.c:172 #, c-format msgid "\tMaximum timeout for chip erase: %d ms\n" msgstr "" "\tDélai d'expiration maximum pour un effacement complet du module: %d ms\n" #: src/flash/detectflash.c:175 #, c-format msgid "Device geometry definition:\n" msgstr "Définition de la géométrie du périphérique:\n" #: src/flash/detectflash.c:176 #, c-format msgid "\tDevice Size: %d B (%d KiB, %d MiB)\n" msgstr "\tTaille du périphérique: %d O (%d KiB, %d MiB)\n" #: src/flash/detectflash.c:183 msgid "x8" msgstr "x8" #: src/flash/detectflash.c:186 msgid "x16" msgstr "x16" #: src/flash/detectflash.c:189 msgid "x8/x16" msgstr "x8/x16" #: src/flash/detectflash.c:192 msgid "x32" msgstr "x32" #: src/flash/detectflash.c:195 msgid "x16/x32" msgstr "x16/x32" #: src/flash/detectflash.c:201 #, c-format msgid "\tFlash Device Interface Code description: 0x%04X (%s)\n" msgstr "\tDescription du code de l'interface du module: 0x%04X (%s)\n" #: src/flash/detectflash.c:202 #, c-format msgid "\tMaximum number of bytes in multi-byte program: %d\n" msgstr "\tNombre maximum d'octets d'un programme multi-octest: %d\n" #: src/flash/detectflash.c:203 #, c-format msgid "\tNumber of Erase Block Regions within device: %d\n" msgstr "" "\tNumbre de régions de blocs d'effacement à l'intérieur du périphérique: %d\n" #: src/flash/detectflash.c:204 #, c-format msgid "\tErase Block Region Information:\n" msgstr "\tInformation sur la région du bloc d'effacement:\n" #: src/flash/detectflash.c:209 #, c-format msgid "\t\tRegion %d:\n" msgstr "\t\tRégion %d:\n" #: src/flash/detectflash.c:210 #, c-format msgid "\t\t\tErase Block Size: %d B (%d KiB)\n" msgstr "\t\t\tTaille du bloc d'effacement: %d B (%d KiB)\n" #: src/flash/detectflash.c:213 #, c-format msgid "\t\t\tNumber of Erase Blocks: %d\n" msgstr "\t\t\tNombre de blocs d'effacement: %d\n" #: src/flash/detectflash.c:225 msgid "Required" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:225 msgid "Not required" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:228 msgid "Supported" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:228 src/flash/detectflash.c:239 #: src/flash/detectflash.c:249 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Flash non supporté!\n" #: src/flash/detectflash.c:231 msgid "170-nm Floating Gate technology" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:231 msgid "230-nm MirrorBit(tm) technology" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:232 msgid "130-nm Floating Gate technology" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:232 msgid "110-nm MirrorBit(tm) technology" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:233 msgid "90-nm Floating Gate technology" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:233 msgid "90-nm MirrorBit(tm) technology" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:236 msgid "CS49" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:236 msgid "CS59" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:236 msgid "CS99" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:239 msgid "Read only" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:239 msgid "Read/write" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:242 msgid "29F040 mode" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:242 msgid "29F016 mode" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:242 msgid "29F400 mode" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:243 #, fuzzy msgid "29LV800 mode" msgstr "Am29LV800B" #: src/flash/detectflash.c:243 msgid "29BDS640 mode (Software Command Locking)" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:244 msgid "29BDD160 mode (New Sector Protect)" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:245 msgid "29PDL128 mode (New Sector Protect + 29LV800)" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:246 msgid "Advanced Sector Protect" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:249 msgid "4 word Page" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:249 msgid "8 word Page" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:249 msgid "16 word Page" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:253 msgid "No boot" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:253 msgid "8x8kb sectors at top and bottom with WP control" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:254 msgid "Bottom boot device" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:254 msgid "Top boot device" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:255 msgid "Uniform bottom boot device" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:255 msgid "Uniform top boot device" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:257 msgid "Bad value" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:265 #, c-format msgid "Primary Vendor-Specific Extended Query:\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:266 #, c-format msgid "\tMajor version number: %c\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:267 #, c-format msgid "\tMinor version number: %c\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:271 src/flash/detectflash.c:274 #, c-format msgid "\tAddress Sensitive Unlock: %s\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:279 src/flash/detectflash.c:282 #: src/flash/detectflash.c:287 src/flash/detectflash.c:290 #, c-format msgid "\tProcess Technology: %s\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:293 #, c-format msgid "\tErase Suspend: %s\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "\tSector Protect: Not supported\n" msgstr "Flash non supporté!\n" #: src/flash/detectflash.c:297 #, c-format msgid "\tSector Protect: %d sectors per group\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:299 src/flash/detectflash.c:301 #, c-format msgid "\tSector Temporary Unprotect: %s\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:303 src/flash/detectflash.c:306 #, c-format msgid "\tSector Protect/Unprotect Scheme: %s\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "\tSimultaneous Operation: Not supported\n" msgstr "Flash non supporté!\n" #: src/flash/detectflash.c:310 #, c-format msgid "\tSimultaneous Operation: %d sectors\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:312 src/flash/detectflash.c:314 #, c-format msgid "\tBurst Mode Type: %s\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:316 src/flash/detectflash.c:318 #, c-format msgid "\tPage Mode Type: %s\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:322 #, c-format msgid "\tACC (Acceleration) Supply Minimum: %d mV\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:323 #, c-format msgid "\tACC (Acceleration) Supply Maximum: %d mV\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:325 src/flash/detectflash.c:327 #, c-format msgid "\tTop/Bottom Sector Flag: %s\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:332 src/flash/detectflash.c:334 #, c-format msgid "\tProgram Suspend: %s\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:339 src/flash/detectflash.c:341 #, c-format msgid "\tUnlock Bypass: %s\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:342 #, c-format msgid "\tSecSi Sector (Customer OTP Area) Size: %d bytes\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:343 #, c-format msgid "\tEmbedded Hardware Reset Timeout Maximum: %d ns\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:344 #, c-format msgid "\tNon-Embedded Hardware Reset Timeout Maximum: %d ns\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:345 #, c-format msgid "\tErase Suspend Timeout Maximum: %d us\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:346 #, c-format msgid "\tProgram Suspend Timeout Maximum: %d us\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:351 #, c-format msgid "\tBank Organization:\n" msgstr "" #: src/flash/detectflash.c:353 #, c-format msgid "\t\tBank%d: %d sectors\n" msgstr "" #: src/flash/flash.c:89 #, c-format msgid "unknown flash - vendor id: %d (0x%04x)\n" msgstr "flahs inconnu - identificateur du manufacturier: %d (0x%04x)\n" #: src/flash/flash.c:93 #, c-format msgid "Flash not supported!\n" msgstr "Flash non supporté!\n" #: src/flash/flash.c:104 src/flash/flash.c:256 src/flash/flash.c:369 #, c-format msgid "no flash driver found\n" msgstr "aucun pilote de flahs repéré\n" #: src/flash/flash.c:115 #, c-format msgid "Invalid sync sequence!\n" msgstr "Séquence de synchro invalide!\n" #: src/flash/flash.c:133 #, c-format msgid "block %d unlocked\n" msgstr "bloc %d déverrouillé\n" #: src/flash/flash.c:134 src/flash/flash.c:290 #, c-format msgid "erasing block %d: %d\n" msgstr "effacement du bloc %d: %d\n" #: src/flash/flash.c:138 src/flash/flash.c:275 #, c-format msgid "program:\n" msgstr "programme:\n" #: src/flash/flash.c:146 src/flash/flash.c:186 #, c-format msgid "Error: premature end of file\n" msgstr "ERREUR: fin prématurée du fichier\n" #: src/flash/flash.c:149 src/flash/flash.c:189 #, c-format msgid "record: start = 0x%08X, len = 0x%08X, checksum = 0x%08X\n" msgstr "enregistrement: début = 0x%08X, longueur = 0x%08X, checksum = 0x%08X\n" #: src/flash/flash.c:153 src/flash/flash.c:193 #, c-format msgid "Error: Invalid record length!\n" msgstr "ERREUR: longueur de l'enregistrement invalide!\n" #: src/flash/flash.c:165 src/flash/flash.c:310 #, c-format msgid "" "\n" "flash error\n" msgstr "" "\n" "erreur flash\n" #: src/flash/flash.c:177 src/flash/flash.c:321 #, c-format msgid "verify:\n" msgstr "vérifier:\n" #: src/flash/flash.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "verify error: 0x%08X vs. 0x%08X at addr %08X\n" msgstr "" "\n" "ERREUR de vérification: 0x%08X vs. 0x%08X à l'adresse %08X\n" #: src/flash/flash.c:269 src/tap/detect.c:448 #, c-format msgid "Out of memory!\n" msgstr "Mémoire épuisée!\n" #: src/flash/flash.c:289 #, c-format msgid "" "\n" "block %d unlocked\n" msgstr "" "\n" "bloc %d déverrouillé\n" #: src/flash/flash.c:316 src/flash/flash.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "addr: 0x%08X\n" msgstr "adr: 0x%08X" #: src/flash/flash.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "" "verify error:\n" "read: 0x%08X\n" "expected: 0x%08X\n" msgstr "" "\n" "ERREUR de vérification:\n" "lu: 0x%08X\n" "attendu: 0x%08X\n" #: src/flash/flash.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "" "addr: 0x%08X\n" "Done.\n" msgstr "adr: 0x%08X" #: src/flash/flash.c:374 #, c-format msgid "" "\n" "Erasing %d Flash block%s from address 0x%x\n" msgstr "" #: src/flash/flash.c:379 #, c-format msgid "(%d%% Completed) FLASH Block %d : Unlocking ... " msgstr "" #: src/flash/flash.c:382 #, c-format msgid "Erasing ... " msgstr "" #: src/flash/flash.c:388 #, c-format msgid "(100%% Completed) FLASH Block %d : Unlocking ... Erasing ... Ok.\n" msgstr "" #: src/flash/flash.c:390 #, c-format msgid "Ok." msgstr "" #: src/flash/flash.c:392 #, c-format msgid "%78s" msgstr "" #: src/flash/flash.c:397 #, c-format msgid "ERROR.\n" msgstr "" #: src/flash/flash.c:403 #, c-format msgid "" "\n" "Erasing Completed.\n" msgstr "" #: src/flash/flash.c:405 #, c-format msgid "" "\n" "Erasing Failed.\n" msgstr "" #: src/flash/intel.c:110 src/flash/intel.c:113 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Manufacturier: %s\n" #: src/flash/intel.c:116 #, c-format msgid "Unknown manufacturer (0x%04X)!\n" msgstr "Manufacturier inconnu (0x%04X)!\n" #: src/flash/intel.c:120 #, c-format msgid "Chip: " msgstr "Module: " #: src/flash/intel.c:172 #, c-format msgid "Unknown (0x%02X)!\n" msgstr "Inconnu (0x%02X)!\n" #: src/flash/intel.c:231 #, c-format msgid "flash: invalid command seq\n" msgstr "flash: séquence de commande invalide\n" #: src/flash/intel.c:234 #, c-format msgid "flash: low vpen\n" msgstr "flash: vpen bas\n" #: src/flash/intel.c:237 #, c-format msgid "flash: block locked\n" msgstr "flash: bloc verrouillé\n" #: src/flash/intel.c:259 #, c-format msgid "flash: unknown error while unblocking\n" msgstr "flash: erreur inconnue lors du déverrouillage\n" #: src/flash/intel.c:278 #, c-format msgid "flash: unknown error while programming\n" msgstr "flash: erreur inconnue lors de la programmation\n" #: src/flash/intel.c:358 msgid "supported: 28Fxxxx, 2 x 16 bit" msgstr "supportés: 28Fxxxx, 2 x 16 bit" #: src/flash/intel.c:370 msgid "supported: 28Fxxxx, 1 x 16 bit" msgstr "supportés: 28Fxxxx, 1 x 16 bit" #: src/flash/intel.c:382 msgid "supported: 28Fxxxx, 1 x 8 bit" msgstr "supportés: 28Fxxxx, 1 x 8 bit" #: src/jtag.c:295 #, c-format msgid "'%s' must not be run suid root!\n" msgstr "" #: src/jtag.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s #%s\n" msgstr "%-13s %s\n" #: src/jtag.c:359 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" msgstr "" #: src/jtag.c:362 #, c-format msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" #: src/jtag.c:363 #, c-format msgid " -v, --version display version information and exit\n" msgstr "" #: src/jtag.c:365 #, c-format msgid " -n, --norc disable reading ~/.jtag/rc on startup\n" msgstr "" #: src/jtag.c:366 #, c-format msgid " -i, --interactive enter interactive mode after reading files\n" msgstr "" #: src/jtag.c:367 #, c-format msgid " -q, --quiet Do not print help on startup\n" msgstr "" #: src/jtag.c:369 #, c-format msgid " [FILE] file containing commands to execute\n" msgstr "" #: src/jtag.c:372 #, c-format msgid " Please report bugs at http://www.urjtag.org\n" msgstr "" #: src/jtag.c:379 #, c-format msgid "" "\n" "%s #%s\n" "\n" "Copyright (C) 2002, 2003 ETC s.r.o.\n" "Copyright (C) 2007, 2008 Kolja Waschk and the respective authors\n" msgstr "" #: src/jtag.c:384 #, c-format msgid "" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" #: src/jtag.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s #%s\n" "Copyright (C) 2002, 2003 ETC s.r.o.\n" "Copyright (C) 2007, 2008 Kolja Waschk and the respective authors\n" "\n" "%s is free software, covered by the GNU General Public License, and you are\n" "welcome to change it and/or distribute copies of it under certain " "conditions.\n" "There is absolutely no warranty for %s.\n" "\n" msgstr "" "%s\n" "Copyright © 2002, 2003 ETC s.r.o.\n" "%s est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le\n" "modifier selon les termes de la License Publique Générale de GNU, publiée\n" "par la Free Software Foundation (soit la version 2 ou selon votre choix, " "toute version ultérieure).\n" "\n" "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il soit utile,\n" "mais AUCUNE garantie n'est donnée pour %s\n" "tant pour des raisons COMMERCIALES que\n" "pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER. Consulter la licence\n" "GNU General Public License pour plus de détails.\n" "\n" "Vous devriez avoir reçu copie de la Licence Publique Générale de GNU\n" "avec ce programme; sinon, écrire à la Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/jtag.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: %s may damage your hardware!\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: %s peut endommager votre matériel! Taper \"quit\" pour " "quitter!\n" "\n" #: src/jtag.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type \"quit\" to exit, \"help\" for help.\n" "\n" msgstr "" "Taper \"help\" pour de l'aide.\n" "\n" #: src/part/data_register.c:46 #, c-format msgid "Warning: Data register name too long\n" msgstr "AVERTISSEMENT: nom du registre de données trop long\n" #: src/part/instruction.c:46 #, c-format msgid "Warning: Instruction name too long\n" msgstr "AVERTISSEMENT: nom de l'instruction trop long\n" #: src/part/part.c:194 #, c-format msgid "signal '%s' cannot be set as output\n" msgstr "signal '%s' ne peut être initialisé comme sortie\n" #: src/part/part.c:204 #, c-format msgid "signal '%s' cannot be set as input\n" msgstr "signal '%s' ne peut être initialisé comme entrée\n" #: src/part/part.c:228 #, c-format msgid "signal '%s' is not input signal\n" msgstr "signal '%s' n'est pas un signal d'entrée\n" #: src/part/part.c:245 #, c-format msgid "%%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" msgstr "%%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n" #: src/part/part.c:254 src/part/part.c:256 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" #: src/svf/svf.c:347 src/svf/svf.c:518 src/svf/svf.c:852 src/svf/svf.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée\n" #: src/svf/svf.c:445 #, c-format msgid "Error %s: mismatch at position %d for TDO\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:590 src/svf/svf.c:991 #, c-format msgid "Warning %s: command %s not implemented\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:623 #, c-format msgid "Error %s: only TCK is supported for RUNTEST.\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:627 #, c-format msgid "Error %s: maximum time must be larger or equal to minimum time.\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:633 #, c-format msgid "Warning %s: maximum time for RUNTEST not guaranteed.\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:634 #, c-format msgid " This message is only displayed once.\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:804 #, c-format msgid "Error %s: first %s command after length change must have a TDI value.\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:829 #, c-format msgid "Error %s: SIR command length inconsistent.\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:926 #, c-format msgid "Error %s: no further TRST command allowed after mode ABSENT\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:946 #, c-format msgid "Error %s: TRST ABSENT must not be issued after a STATE command\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:952 #, c-format msgid "Error %s: TRST ABSENT must not be issued after an SIR or SDR command\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:962 #, c-format msgid "Warning %s: unimplemented mode '%s' for TRST\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Error %s: no JTAG chain available\n" msgstr "ERREUR: incapable de détecter la fin de la chaîne JTAG!\n" #: src/svf/svf.c:1050 #, c-format msgid "Error %s: chain without any parts\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:1066 #, c-format msgid "Error %s: could not establish SDR register\n" msgstr "" #: src/svf/svf.c:1098 #, c-format msgid "Error %s: could not establish SIR instruction\n" msgstr "" #: svf_flex.l:311 #, c-format msgid "Parsing %6d/%d (%3.0d%%)" msgstr "" #: src/tap/cable/arcom.c:105 msgid "Arcom JTAG Cable" msgstr "Cable JTAG Arcom" #: src/tap/cable/byteblaster.c:131 msgid "" "Altera ByteBlaster/ByteBlaster II/ByteBlasterMV Parallel Port Download Cable" msgstr "" "Cable du port parallèle de chargement Altera ByteBlaster/ByteBlaster II/" "ByteBlasterMV" #: src/tap/cable.c:166 #, c-format msgid "Failed to allocate memory for cable activity queue.\n" msgstr "" #: src/tap/cable.c:211 #, c-format msgid "Out of memory: couldn't resize activity queue to %d\n" msgstr "" #: src/tap/cable.c:216 #, c-format msgid "(Resized JTAG activity queue to hold max %d items)\n" msgstr "" #: src/tap/cable.c:396 src/tap/cable.c:453 #, c-format msgid "Internal error: Got wrong type of result from queue (%d? %p.%d)\n" msgstr "" #: src/tap/cable.c:506 #, c-format msgid "Internal error: Got wrong type of result from queue (#%d %p.%d)\n" msgstr "" #: src/tap/cable.c:512 #, c-format msgid "Internal error: Wanted transfer result but none was queued\n" msgstr "" #: src/tap/cable/dlc5.c:102 msgid "Xilinx DLC5 JTAG Parallel Cable III" msgstr "Cable parallèle JTAG Xilinx DLC5 III" #: src/tap/cable/ea253.c:105 msgid "ETC EA253 JTAG Cable" msgstr "Cable JATB ETC EA253" #: src/tap/cable/ei012.c:107 msgid "ETC EI012 JTAG Cable" msgstr "Cable JTAG ETC EI012" #: src/tap/cable/ft2232.c:210 #, c-format msgid "Warning: Setting lowest supported frequency for FT2232: %d\n" msgstr "" #: src/tap/cable/ft2232.c:1361 #, c-format msgid "" "Usage: cable %s [vid=VID] [pid=PID] [desc=DESC] [driver=DRIVER]\n" "\n" "VID vendor ID (hex), defaults to %04X\n" "PID product ID (hex), defaults to %04X\n" "DESC Some string to match in description or serial no.\n" "DRIVER usbconn driver, either ftdi-mpsse or ftd2xx-mpsse\n" " defaults to %s if not specified\n" "\n" msgstr "" #: src/tap/cable/ft2232.c:1379 msgid "Generic FTDI FT2232 Cable" msgstr "" #: src/tap/cable/ft2232.c:1411 msgid "Olimex ARM-USB-OCD (FT2232) Cable" msgstr "" #: src/tap/cable/ft2232.c:1443 msgid "Analog Devices BFIN-UJTAG (FT2232) Cable (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: src/tap/cable/ft2232.c:1475 msgid "Amontec JTAGkey (FT2232) Cable" msgstr "" #: src/tap/cable/ft2232.c:1507 msgid "OOCDLink-s (FT2232) Cable (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: src/tap/cable/ft2232.c:1539 msgid "Turtelizer 2 Rev. B (FT2232) Cable (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: src/tap/cable/ft2232.c:1571 msgid "USB to JTAG Interface (FT2232) Cable (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: src/tap/cable/ft2232.c:1603 msgid "Xverve DT-USB-ST Signalyzer Tool (FT2232) Cable (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: src/tap/cable/generic.c:110 #, c-format msgid "No space in cable activity results queue.\n" msgstr "" #: src/tap/cable/generic_parport.c:58 src/tap/cable/jim.c:54 #, c-format msgid "not enough arguments!\n" msgstr "" #: src/tap/cable/generic_parport.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown port driver: %s\n" msgstr "registre de données inconnu '%s'\n" #: src/tap/cable/generic_parport.c:112 #, c-format msgid "" "Usage: cable %s parallel PORTADDR\n" " or: cable %s ppdev PPDEV\n" " or: cable %s ppi PPIDEV\n" "\n" "PORTADDR parallel port address (e.g. 0x378)\n" "PPDEF ppdev device (e.g. /dev/parport0)\n" "PPIDEF ppi device (e.g. /dev/ppi0)\n" "\n" msgstr "" #: src/tap/cable/generic_usbconn.c:205 #, c-format msgid "Couldn't connect to suitable USB device.\n" msgstr "" #: src/tap/cable/generic_usbconn.c:241 #, c-format msgid "" "Usage: cable %s [vid=VID] [pid=PID] [desc=DESC] [...]\n" "\n" "VID USB Device Vendor ID (hex, e.g. 0abc)\n" "PID USB Device Product ID (hex, e.g. 0abc)\n" "DESC Some string to match in description or serial no.\n" "\n" msgstr "" #: src/tap/cable/jim.c:58 #, c-format msgid "JTAG target simulator JIM - work in progress!\n" msgstr "" #: src/tap/cable/jim.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "Initialization failed.\n" msgstr "initialisation du bus a échoué!\n" #: src/tap/cable/jim.c:151 #, c-format msgid "Usage: cable %s\n" msgstr "" #: src/tap/cable/jim.c:159 msgid "JTAG target simulator JIM" msgstr "" #: src/tap/cable/jlink.c:572 msgid "Segger/IAR J-Link, Atmel SAM-ICE and others." msgstr "" #: src/tap/cable/keithkoep.c:113 msgid "Keith & Koep JTAG cable" msgstr "Cable JTAG Keith & Koep" #: src/tap/cable/lattice.c:97 #, fuzzy msgid "Lattice Parallel Port JTAG Cable" msgstr "Cable JTAG Macraigor Wiggler" #: src/tap/cable/mpcbdm.c:111 msgid "Mpcbdm JTAG cable" msgstr "Cable JTAG Mpcbdm" #: src/tap/cable/triton.c:116 msgid "Ka-Ro TRITON Starterkit II (PXA255/250) JTAG Cable" msgstr "Cable JTAG Ka-Ro TRITON Starterkit II (PXA255/250)" #: src/tap/cable/usbblaster.c:434 #, c-format msgid "" "Usage: cable %s [vid=VID] [pid=PID] [desc=DESC] [driver=DRIVER]\n" "\n" "VID vendor ID (hex, e.g. 0abc)\n" "PID product ID (hex, e.g. 0abc)\n" "DESC Some string to match in description or serial no.\n" "DRIVER usbconn driver, either ftdi or ftd2xx\n" " defaults to %s if not specified\n" "\n" msgstr "" #: src/tap/cable/usbblaster.c:450 msgid "Altera USB-Blaster Cable" msgstr "" #: src/tap/cable/vision_ep9307.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Error: unable to open /dev/mem\n" msgstr "ERREUR: mémoire épuisée!\n" #: src/tap/cable/vision_ep9307.c:102 #, c-format msgid "Error: unable to mmap the System Control registers\n" msgstr "" #: src/tap/cable/vision_ep9307.c:121 #, c-format msgid "Error: unable to munmap the System Controller registers\n" msgstr "" #: src/tap/cable/vision_ep9307.c:129 #, c-format msgid "Error: unable to mmap the GPIO registers\n" msgstr "" #: src/tap/cable/vision_ep9307.c:154 #, c-format msgid "Error: unable to munmap the GPIO registers\n" msgstr "" #: src/tap/cable/vision_ep9307.c:191 #, c-format msgid "Error: This cable type does not accept parameters!\n" msgstr "" #: src/tap/cable/vision_ep9307.c:195 #, c-format msgid "Initializing Vision EP9307 SoM GPIO JTAG Cable\n" msgstr "" #: src/tap/cable/vision_ep9307.c:296 #, c-format msgid "" "Usage: cable %s\n" "\n" msgstr "" #: src/tap/cable/vision_ep9307.c:303 msgid "Vision EP9307 SoM GPIO JTAG Cable" msgstr "" #: src/tap/cable/wiggler2.c:121 msgid "Modified (with CPU Reset) WIGGLER JTAG Cable" msgstr "" #: src/tap/cable/wiggler.c:211 #, c-format msgid "Pin mapping failed\n" msgstr "" #: src/tap/cable/wiggler.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: cable %s parallel PORTADDR [TDO,TRST,TDI,TCK,TMS,SRESET]\n" " or: cable %s ppdev PPDEV [TDO,TRST,TDI,TCK,TMS,SRESET]\n" " or: cable %s ppi PPIDEV [TDO,TRST,TDI,TCK,TMS,SRESET]\n" "\n" "PORTADDR parallel port address (e.g. 0x378)\n" "PPDEF ppdev device (e.g. /dev/parport0)\n" "PPIDEF ppi device (e.g. /dev/ppi0)\n" "TDO, ... parallel port bit number, prepend '#' for inversion\n" " default is '%s'\n" "\n" msgstr "" #: src/tap/cable/wiggler.c:338 msgid "Macraigor Wiggler JTAG Cable" msgstr "Cable JTAG Macraigor Wiggler" #: src/tap/cable/wiggler.c:356 #, fuzzy msgid "Excelpoint IGLOO JTAG Cable" msgstr "Cable JTAG Arcom" #: src/tap/cable/xpc.c:634 msgid "Xilinx Platform Cable USB internal chain" msgstr "" #: src/tap/cable/xpc.c:660 msgid "Xilinx Platform Cable USB external chain" msgstr "" #: src/tap/chain.c:132 src/tap/chain.c:183 #, c-format msgid "%s(%d) Part %d without active instruction\n" msgstr "%s(%d) pièce %d sans instruction active\n" #: src/tap/chain.c:187 #, c-format msgid "%s(%d) Part %d without data register\n" msgstr "%s(%d) pièce %d sans registre de données\n" #: src/tap/detect.c:58 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "ne peut ouvrir %s\n" #: src/tap/detect.c:205 #, c-format msgid "IR length: %d\n" msgstr "longueur IR: %d\n" #: src/tap/detect.c:221 #, c-format msgid "Unable to detect JTAG chain length\n" msgstr "Incapable de détecter la longueur de la chaîne JTAG\n" #: src/tap/detect.c:224 #, c-format msgid "Chain length: %d\n" msgstr "Longueur de la chaîne: %d\n" #: src/tap/detect.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Device Id: %s (0x%016lX)\n" msgstr "Identificateur du périphérique: %s\n" #: src/tap/detect.c:293 #, c-format msgid " Unknown manufacturer!\n" msgstr " Manufacturier inconnu!\n" #: src/tap/detect.c:299 #, c-format msgid " Manufacturer: %s\n" msgstr " Manufacturier: %s\n" #: src/tap/detect.c:301 #, c-format msgid "Warning: Manufacturer too long\n" msgstr "AVERTISSEMENT: nom du manufacturier trop long\n" #: src/tap/detect.c:317 #, c-format msgid " Unknown part!\n" msgstr " Pièce inconnue!\n" #: src/tap/detect.c:323 #, fuzzy, c-format msgid " Part(%d): %s\n" msgstr " Pièce: %s\n" #: src/tap/detect.c:325 #, c-format msgid "Warning: Part too long\n" msgstr "AVERTISSEMENT: nom de pièce trop long\n" #: src/tap/detect.c:341 #, c-format msgid " Unknown stepping!\n" msgstr " Pas inconnu!\n" #: src/tap/detect.c:347 #, c-format msgid " Stepping: %s\n" msgstr " Pas : %s\n" #: src/tap/detect.c:349 #, c-format msgid "Warning: Stepping too long\n" msgstr "AVERTISSEMENT: pas trop long\n" #: src/tap/detect.c:379 #, c-format msgid "Error: Unable to detect JTAG chain end!\n" msgstr "ERREUR: incapable de détecter la fin de la chaîne JTAG!\n" #: src/tap/detect.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unable to allocate a register!\n" msgstr "ERREUR: incapable de détecter la fin de la chaîne JTAG!\n" #: src/tap/detect.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unable to allocate space for parts!\n" msgstr "ERREUR: incapable de détecter la fin de la chaîne JTAG!\n" #: src/tap/detect.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unable to allocate space for a part!\n" msgstr "ERREUR: incapable de détecter la fin de la chaîne JTAG!\n" #: src/tap/detect.c:437 #, c-format msgid "Error: could not set BR register" msgstr "" #: src/tap/detect.c:459 #, c-format msgid "Error: could not set BYPASS instruction" msgstr "" #: src/tap/discovery.c:100 #, c-format msgid "Warning: TDO seems to be stuck at %d\n" msgstr "" #: src/tap/discovery.c:125 #, c-format msgid "Detecting IR length ... " msgstr "Détection de la longuer IR..." #: src/tap/discovery.c:131 src/tap/discovery.c:163 #, c-format msgid "%d\n" msgstr "%d\n" #: src/tap/discovery.c:134 #, c-format msgid "Error: Invalid IR length!\n" msgstr "ERREUR: longueur IR invalide!\n" #: src/tap/discovery.c:145 #, c-format msgid "Error: Out of memory!\n" msgstr "ERREUR: mémoire épuisée!\n" #: src/tap/discovery.c:157 #, c-format msgid "Detecting DR length for IR %s ... " msgstr "Détection de la longeur DR de IR %s..." #: src/tap/parport/direct.c:167 src/tap/parport/ppdev.c:119 #: src/tap/parport/ppi.c:115 #, c-format msgid "Syntax error!\n" msgstr "ERREUR de syntaxe!\n" #: src/tap/parport/direct.c:174 #, c-format msgid "Invalid port address!\n" msgstr "Adresse de port invalide!\n" #: src/tap/parport/direct.c:186 #, c-format msgid "Disconnecting %s from parallel port at 0x%x\n" msgstr "Déconnexion de %s du port parallèle à 0x%x\n" #: src/tap/parport/direct.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing parallel port at 0x%x\n" msgstr "Initialisation de %s sur le port parallèle à 0x%x\n" #: src/tap/parport/direct.c:196 src/tap/parport/ppdev.c:134 #: src/tap/parport/ppi.c:130 #, c-format msgid "%s(%d) Out of memory.\n" msgstr "%s(%d) Mémoire épuisée.\n" #: src/tap/parport/ppdev.c:125 #, c-format msgid "Disconnecting %s from ppdev port %s\n" msgstr "Déconnexion de %s du port ppdev %s\n" #: src/tap/parport/ppdev.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing ppdev port %s\n" msgstr "Initialisation de %s sur le port ppdev %s\n" #: src/tap/parport/ppdev.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open port %s: %s\n" msgstr "ne peut ouvrir %s\n" #: src/tap/parport/ppdev.c:153 #, c-format msgid "Could not claim ppdev device: %s\n" msgstr "" #: src/tap/parport/ppi.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting %s from ppi port %s\n" msgstr "Déconnexion de %s du port ppdev %s\n" #: src/tap/parport/ppi.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing on ppi port %s\n" msgstr "Initialisation de %s sur le port ppdev %s\n" #: src/tap/tap.c:51 src/tap/tap.c:111 src/tap/tap.c:122 #, c-format msgid "%s: Invalid state: %2X\n" msgstr "%s: état invalide: %2X\n" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:83 msgid "usbconn_ftd2xx_flush(): FT_Write() failed.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:87 msgid "usbconn_ftd2xx_flush(): Written fewer bytes than requested.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:106 msgid "usbconn_ftd2xx_flush(): Receive buffer does not exist.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:113 #, c-format msgid "usbconn_ftd2xx_flush(): Error from FT_Read(): %d\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:116 #, c-format msgid "usbconn_ftd2xx_flush(): Received less bytes than requested.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:165 #, c-format msgid "usbconn_ftd2xx_read(): Error from FT_Read(): %d\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:219 msgid "usbconn_ftd2xx_write(): Send buffer does not exist.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:267 #, c-format msgid "Connected to libftd2xx driver.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:325 src/tap/usbconn/libftd2xx.c:376 msgid "Can't disable bitmode.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:328 msgid "Can't set latency timer.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:331 msgid "Can't set baudrate.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:362 src/tap/usbconn/libftd2xx.c:381 #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:404 msgid "Can't reset device.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:364 src/tap/usbconn/libftd2xx.c:383 #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:406 msgid "Can't purge RX buffer.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:367 msgid "Can't set special characters.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:373 msgid "Can't set target latency timer.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftd2xx.c:378 msgid "Can't set MPSSE bitmode.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftdi.c:85 msgid "usbconn_ftdi_flush(): Written fewer bytes than requested.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftdi.c:104 msgid "usbconn_ftdi_flush(): Receive buffer does not exist.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftdi.c:111 #, c-format msgid "usbconn_ftdi_flush(): Error from ftdi_read_data(): %s\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftdi.c:115 #, c-format msgid "usbconn_ftdi_flush(): Received less bytes than requested.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftdi.c:163 #, c-format msgid "usbconn_ftdi_read(): Error from ftdi_read_data(): %s\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftdi.c:218 msgid "usbconn_ftdi_write(): Send buffer does not exist.\n" msgstr "" #: src/tap/usbconn/libftdi.c:270 #, c-format msgid "Connected to libftdi driver.\n" msgstr "" #~ msgid "AMD" #~ msgstr "AMD" #, fuzzy #~ msgid "Am29LV040B" #~ msgstr "Am29LV800B" #~ msgid "Am29LV640D/Am29LV641D/Am29LV642D" #~ msgstr "Am29LV640D/Am29LV641D/Am29LV642D" #~ msgid "Am29LV800B" #~ msgstr "Am29LV800B" #, fuzzy #~ msgid "MX29LV160B" #~ msgstr "Am29LV800B" #, fuzzy #~ msgid "AM29LV160DB" #~ msgstr "Am29LV800B" #, fuzzy #~ msgid "Am29LV065D" #~ msgstr "Am29LV800B" #, fuzzy #~ msgid "Am29C040B\t-\t" #~ msgstr "Am29LV800B" #, fuzzy #~ msgid "Am29LV040B\t-\t" #~ msgstr "Am29LV800B" #, fuzzy #~ msgid "addr: 0x%08X\r" #~ msgstr "adr: 0x%08X" #~ msgid "Error during file read.\n" #~ msgstr "ERREUR durant la lecture du fichier.\n" #, fuzzy #~ msgid "Disconnecting %s\n" #~ msgstr "Déconnexion de %s du port ppdev %s\n" #, fuzzy #~ msgid "%s(%d) Out of memory\n" #~ msgstr "%s(%d) Mémoire épuisée.\n" #, fuzzy #~ msgid "Disconnecting %s from FTDI device %s\n" #~ msgstr "Déconnexion de %s du port ppdev %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Initializing %s on FTDI device %s\n" #~ msgstr "Initialisation de %s sur le port ppdev %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Initializing on FTDI device %s\n" #~ msgstr "Initialisation de %s sur le port ppdev %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Disconnecting %s, device %s\n" #~ msgstr "Déconnexion de %s du port ppdev %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Initializing %s, device %s\n" #~ msgstr "Initialisation de %s sur le port ppdev %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Initializing device %s\n" #~ msgstr "Initialisation de %s sur le port ppdev %s\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s FILENAME\n" #~ "Run command sequence from external FILENAME from the repository.\n" #~ "\n" #~ "FILENAME Name of the file with commands\n" #~ msgstr "" #~ "Usage: %s FICHIER\n" #~ "Exécuter une séquence de commandes à partir du FICHIER du dépôt externe.\n" #~ "\n" #~ "FICHIER nom du fichier contenant les commandes\n" #~ msgid "supported: AMD 29LV160; 1x8 Bit" #~ msgstr "supportés: AMD 29LV160; 1x8 Bit" #~ msgid "Unknown connection type: %s\n" #~ msgstr "Type de connexion inconnue: %s\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s PORTADDR CABLE\n" #~ "Usage: %s DEV CABLE\n" #~ "Select JTAG cable connected to parallel port.\n" #~ "\n" #~ "PORTADDR parallel port address (e.g. 0x378)\n" #~ "CABLE cable type\n" #~ "DEV ppdev device (e.g. /dev/parport0)\n" #~ "\n" #~ "List of supported cables:\n" #~ "%-13s No cable connected\n" #~ msgstr "" #~ "Usage: %s ADDR_PORT CABLE\n" #~ "Usage: %s PÉRIPHÉRIQUE CABLE\n" #~ "Sélectionner le cable JTAG connecté au port parallèle.\n" #~ "\n" #~ "ADDR_PORT adresse du port parallèle (i.e. 0x378)\n" #~ "CABLE type de cable\n" #~ "PÉR PÉRiphérique (i.e. /dev/parport0)\n" #~ "\n" #~ "Lists des cables supportés:\n" #~ "%-13s Aucun cable connecté\n" #~ msgid "Note: Supported configuration is 2 x 16 bit or 1 x 16 bit only\n" #~ msgstr "" #~ "Note: configuration supportés sont 2 x 16 bits ou 1 x 16 bits seulement\n" #~ msgid "Changed cable to 'none'\n" #~ msgstr "Cable changé pour 'aucun'\n"