|
|
|
|
# Messages fran<61>ais pour GNU concernant jtag.
|
|
|
|
|
# Copyright <20> 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU jtag 0.5.1\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: marcel@telka.sk\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-09-24 07:07+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 14:00-0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/cmd.c:44
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: syntax error!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: erreur de syntaxe!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/cmd.c:48 libbrux/cmd/help.c:57
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: unknown command\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: commande inconnue\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/cmd_detectflash.c:39 src/cmd/eraseflash.c:47
|
|
|
|
|
#: src/cmd/flashmem.c:47 src/cmd/peekpoke.c:43 src/cmd/peekpoke.c:88
|
|
|
|
|
#: src/cmd/readmem.c:45
|
|
|
|
|
msgid "Error: Bus driver missing.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur: pilote du bus manquant.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/cmd_detectflash.c:52
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"Detect flash memory type connected to a part.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"D<>tecter un type de m<>moire flash connect<63>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/cmd_detectflash.c:59
|
|
|
|
|
msgid "detect parameters of flash chips attached to a part"
|
|
|
|
|
msgstr "param<61>tres de d<>tection de modules flahs connect<63>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/help.c:39
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Command list:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Liste de commandes:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/help.c:41 src/cmd/cable.c:99
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%-13s %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%-13s %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/help.c:41
|
|
|
|
|
msgid "(no description available)"
|
|
|
|
|
msgstr "(pas de description disponible)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/help.c:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Type \"help COMMAND\" for details about a particular command.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Taper \"help COMMANDE\" pour des d<>tails au sujet d'une commande particuli<6C>re.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/help.c:66
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [COMMAND]\n"
|
|
|
|
|
"Print short help for COMMAND, or list of available commands.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [COMMANDE]\n"
|
|
|
|
|
"Afficher une aide sommaire de la COMMANDE ou lister les commandes disponibles.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/help.c:73
|
|
|
|
|
msgid "display this help"
|
|
|
|
|
msgstr "afficher l'aide-m<>moire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/quit.c:44
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"Exit from %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"Quitter <20> partir de %s.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/cmd/quit.c:51
|
|
|
|
|
msgid "exit and terminate this session"
|
|
|
|
|
msgstr "quitter et terminer la session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:180
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Chip: AMD Flash\n"
|
|
|
|
|
"\tManufacturer: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Module: AMD Flash\n"
|
|
|
|
|
"\tManufacturier: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:183
|
|
|
|
|
msgid "AMD"
|
|
|
|
|
msgstr "AMD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:186
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown manufacturer (ID 0x%04x)"
|
|
|
|
|
msgstr "Manufacturier inconnu (ID 0x%04x)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:189
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\tChip: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\tModule: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:192
|
|
|
|
|
msgid "Am29LV640D/Am29LV641D/Am29LV642D"
|
|
|
|
|
msgstr "Am29LV640D/Am29LV641D/Am29LV642D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:195
|
|
|
|
|
msgid "Am29LV800B"
|
|
|
|
|
msgstr "Am29LV800B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:198
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown (ID 0x%04x)"
|
|
|
|
|
msgstr "Inconnu (ID 0x%04x)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:201
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\tProtected: %04x\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\tProt<6F>g<EFBFBD>: %04x\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:268 libbrux/flash/amd.c:280 libbrux/flash/amd.c:292
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:84 libbrux/flash/detectflash.c:114
|
|
|
|
|
msgid "AMD/Fujitsu Standard Command Set"
|
|
|
|
|
msgstr "AMD/Fujitsu Jeu standard de commandes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:269
|
|
|
|
|
msgid "supported: AMD 29LV640D, 29LV641D, 29LV642D; 2x16 Bit"
|
|
|
|
|
msgstr "support<72>s: AMD 29LV640D, 29LV641D, 29LV642D; 2x16 Bit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:281
|
|
|
|
|
msgid "supported: AMD 29LV800B; 1x16 Bit"
|
|
|
|
|
msgstr "support<72>s: AMD 29LV800B; 1x16 Bit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/amd.c:293
|
|
|
|
|
msgid "supported: AMD 29LV160; 1x8 Bit"
|
|
|
|
|
msgstr "support<72>s: AMD 29LV160; 1x8 Bit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:53 src/readmem.c:54
|
|
|
|
|
msgid "Error: Missing bus driver!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur: pilote de bus manquant!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:64 src/flash.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Flash not found!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Flash non d<>tect<63>!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:74
|
|
|
|
|
msgid "Query identification string:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Cha<68>ne de requ<71>tre d'identification:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:78 libbrux/flash/detectflash.c:108
|
|
|
|
|
msgid "null"
|
|
|
|
|
msgstr "nul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:81 libbrux/flash/detectflash.c:111
|
|
|
|
|
msgid "Intel/Sharp Extended Command Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeu <20>tendu de commandes Intel/Sharp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:87 libbrux/flash/detectflash.c:117
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:327 libbrux/flash/intel.c:339
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:351
|
|
|
|
|
msgid "Intel Standard Command Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeu standard de commandes Intel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:90 libbrux/flash/detectflash.c:120
|
|
|
|
|
msgid "AMD/Fujitsu Extended Command Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeu <20>tendu de commandes AMD/Fujitsu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:93 libbrux/flash/detectflash.c:123
|
|
|
|
|
msgid "Mitsubishi Standard Command Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeu standard de commandes Mitsubishi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:96 libbrux/flash/detectflash.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Mitsubishi Extended Command Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeu <20>tendu de commandes Mitsubishi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:99 libbrux/flash/detectflash.c:129
|
|
|
|
|
msgid "Page Write Command Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeu de commande d'<27>criture de page"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:102 libbrux/flash/detectflash.c:132
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:176
|
|
|
|
|
msgid "unknown!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "inconnu!!!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:105
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tPrimary Algorithm Command Set and Control Interface ID Code: 0x%04X (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tJeu de commandes Primary Algorithm et Code ID de contr<74>le d'interface: 0x%04X (%s)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:135
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tAlternate Algorithm Command Set and Control Interface ID Code: 0x%04X (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tJeu alternatif de commandes Primary Algorithm et Code ID de contr<74>le d'interface: 0x%04X (%s)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:138
|
|
|
|
|
msgid "Query system interface information:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Requ<71>te d'information d'interface syst<73>me:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:139
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tVcc Logic Supply Minimum Write/Erase or Write voltage: %d mV\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tVcc logique Puissance minimum <20>cri/Efface ou Voltage d'<27>criture: %d mV\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:140
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tVcc Logic Supply Maximum Write/Erase or Write voltage: %d mV\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tVcc logique Puissance maximum <20>cri/Efface ou Voltage d'<27>criture: %d mV\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:141
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tVpp [Programming] Supply Minimum Write/Erase voltage: %d mV\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tVpp [Programmation] puissance minimum <20>criture/Efface voltage: %d mV\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:142
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tVpp [Programming] Supply Maximum Write/Erase voltage: %d mV\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tVpp [Programmation] puissance maximum <20>criture/Efface voltage: %d mV\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:143
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tTypical timeout per single byte/word program: %d us\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tD<74>lai d'expiration typique par programme simple octet/mot: %d us\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:144
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tTypical timeout for maximum-size multi-byte program: %d us\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tD<74>lai d'expiration typique pour la taille maximale par programme multi-octets: %d us\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:145
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tTypical timeout per individual block erase: %d ms\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tD<74>lai d'expiration typique par effacement individuel de blocs: %d ms\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:146
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tTypical timeout for full chip erase: %d ms\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tD<74>lai d'expiration typique pour un effacement complet du module: %d ms\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:147
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tMaximum timeout for byte/word program: %d us\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tD<74>lai d'expiration maximal pour un programme octer/mot: %d us\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:148
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tMaximum timeout for multi-byte program: %d us\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tD<74>lai d'expiration maximum pour programme multi-octets: %d us\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:149
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tMaximum timeout per individual block erase: %d ms\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tD<74>lai d'expiration maximum par effacement individuel de blocs: %d ms\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:150
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tMaximum timeout for chip erase: %d ms\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tD<74>lai d'expiration maximum pour un effacement complet du module: %d ms\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:153
|
|
|
|
|
msgid "Device geometry definition:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>finition de la g<>om<6F>trie du p<>riph<70>rique:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:154
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tDevice Size: %d B (%d KiB, %d MiB)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tTaille du p<>riph<70>rique: %d O (%d KiB, %d MiB)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:161
|
|
|
|
|
msgid "x8"
|
|
|
|
|
msgstr "x8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:164
|
|
|
|
|
msgid "x16"
|
|
|
|
|
msgstr "x16"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:167
|
|
|
|
|
msgid "x8/x16"
|
|
|
|
|
msgstr "x8/x16"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:170
|
|
|
|
|
msgid "x32"
|
|
|
|
|
msgstr "x32"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:173
|
|
|
|
|
msgid "x16/x32"
|
|
|
|
|
msgstr "x16/x32"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:179
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tFlash Device Interface Code description: 0x%04X (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tDescription du code de l'interface du module: 0x%04X (%s)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:180
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tMaximum number of bytes in multi-byte program: %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tNombre maximum d'octets d'un programme multi-octest: %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:181
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tNumber of Erase Block Regions within device: %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tNumbre de r<>gions de blocs d'effacement <20> l'int<6E>rieur du p<>riph<70>rique: %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:182
|
|
|
|
|
msgid "\tErase Block Region Information:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tInformation sur la r<>gion du bloc d'effacement:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:187
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t\tRegion %d:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t\tR<74>gion %d:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:188
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t\t\tErase Block Size: %d B (%d KiB)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t\t\tTaille du bloc d'effacement: %d B (%d KiB)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/detectflash.c:191
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t\t\tNumber of Erase Blocks: %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t\t\tNombre de blocs d'effacement: %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:104
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Manufacturer: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Manufacturier: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:107
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown manufacturer (0x%04X)!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Manufacturier inconnu (0x%04X)!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:111
|
|
|
|
|
msgid "Chip: "
|
|
|
|
|
msgstr "Module: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:142
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown (0x%02X)!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Inconnu (0x%02X)!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:201
|
|
|
|
|
msgid "flash: invalid command seq\n"
|
|
|
|
|
msgstr "flash: s<>quence de commande invalide\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:204
|
|
|
|
|
msgid "flash: low vpen\n"
|
|
|
|
|
msgstr "flash: vpen bas\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:207
|
|
|
|
|
msgid "flash: block locked\n"
|
|
|
|
|
msgstr "flash: bloc verrouill<6C>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:229
|
|
|
|
|
msgid "flash: unknown error while unblocking\n"
|
|
|
|
|
msgstr "flash: erreur inconnue lors du d<>verrouillage\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:248
|
|
|
|
|
msgid "flash: unknown error while programming\n"
|
|
|
|
|
msgstr "flash: erreur inconnue lors de la programmation\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:328
|
|
|
|
|
msgid "supported: 28Fxxxx, 2 x 16 bit"
|
|
|
|
|
msgstr "support<72>s: 28Fxxxx, 2 x 16 bit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:340
|
|
|
|
|
msgid "supported: 28Fxxxx, 1 x 16 bit"
|
|
|
|
|
msgstr "support<72>s: 28Fxxxx, 1 x 16 bit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libbrux/flash/intel.c:352
|
|
|
|
|
msgid "supported: 28Fxxxx, 1 x 8 bit"
|
|
|
|
|
msgstr "support<72>s: 28Fxxxx, 1 x 8 bit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/bcm1250.c:104
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Broadcom BCM1250 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR (JTAG No de pi<70>ce %d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/bcm1250.c:275
|
|
|
|
|
msgid "Broadcom BCM1250 compatible bus driver via BSR"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Broadcom BCM1250 via BSR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/bcm1250.c:317 src/bus/bcm1250.c:326 src/bus/bcm1250.c:333
|
|
|
|
|
#: src/bus/bcm1250.c:338 src/bus/bcm1250.c:343 src/bus/ixp425.c:280
|
|
|
|
|
#: src/bus/ixp425.c:289 src/bus/ixp425.c:298 src/bus/ixp425.c:305
|
|
|
|
|
#: src/bus/ixp425.c:310 src/bus/pxa2x0.c:386 src/bus/pxa2x0.c:395
|
|
|
|
|
#: src/bus/pxa2x0.c:404 src/bus/pxa2x0.c:413 src/bus/pxa2x0.c:420
|
|
|
|
|
#: src/bus/pxa2x0.c:425 src/bus/pxa2x0.c:430 src/bus/pxa2x0.c:435
|
|
|
|
|
#: src/bus/s3c4510x.c:339 src/bus/s3c4510x.c:348 src/bus/s3c4510x.c:357
|
|
|
|
|
#: src/bus/s3c4510x.c:366 src/bus/s3c4510x.c:373 src/bus/sa1110.c:294
|
|
|
|
|
#: src/bus/sa1110.c:303 src/bus/sa1110.c:312 src/bus/sa1110.c:319
|
|
|
|
|
#: src/bus/sa1110.c:324 src/bus/sa1110.c:329 src/bus/sh7727.c:326
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7727.c:335 src/bus/sh7727.c:346 src/bus/sh7727.c:355
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7727.c:362 src/bus/sh7727.c:367 src/bus/sh7727.c:372
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7727.c:377 src/bus/sh7750r.c:308 src/bus/sh7750r.c:317
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7750r.c:326 src/bus/sh7750r.c:335 src/bus/sh7750r.c:342
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7750r.c:347 src/bus/sh7750r.c:352 src/bus/sh7750r.c:357
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7751r.c:301 src/bus/sh7751r.c:310 src/bus/sh7751r.c:319
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7751r.c:328 src/bus/sh7751r.c:335 src/bus/sh7751r.c:340
|
|
|
|
|
#: src/cmd/get.c:63 src/cmd/set.c:77
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "signal '%s' not found\n"
|
|
|
|
|
msgstr "signal '%s' non rep<65>r<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/buses.c:69 src/cmd/include.c:47 src/detect.c:252 src/jtag.c:159
|
|
|
|
|
#: src/jtag.c:270
|
|
|
|
|
msgid "Out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>moire <20>puis<69>e\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/ixp425.c:125
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Intel IXP425 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Intel IXP425 via BSR (JTAG No de pi<70>ce %d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/ixp425.c:238
|
|
|
|
|
msgid "Intel IXP425 compatible bus driver via BSR"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Intel IXP425 via BSR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/pxa2x0.c:119
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Intel PXA2x0 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Intel PXA2x0 via BSR (JTAG No de pi<70>ce %d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/pxa2x0.c:278
|
|
|
|
|
msgid "Static Chip Select 0"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lection statique du module 0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/pxa2x0.c:317
|
|
|
|
|
msgid "Memory Mapped registers (Memory Ctl)"
|
|
|
|
|
msgstr "Registres m<>moire mapp<70> (Ctl M<>moire)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/pxa2x0.c:344
|
|
|
|
|
msgid "Intel PXA2x0 compatible bus driver via BSR"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Intel PXA2x0 via BSR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/s3c4510x.c:128
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Samsung S3C4510B compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Samsung S3C4510B via BSR (JTAG no de pi<70>ce %d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/s3c4510x.c:297
|
|
|
|
|
msgid "Samsung S3C4510B compatible bus driver via BSR"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Samsung S3C4510B via BSR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/sa1110.c:108
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Intel SA-1110 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Intel SA-1110 via BSR (JTAG no de pi<70>ce %d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/sa1110.c:252
|
|
|
|
|
msgid "Intel SA-1110 compatible bus driver via BSR"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Intel SA-1110 via BSR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7727.c:109
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hitachi SH7727 compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Hitachi SH7727 via BSR (JTAG no de pi<70>ce %d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7727.c:267
|
|
|
|
|
msgid "Error: Invalid bus width (MD3 = MD4 = 0)!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR: largeur de bus invalide (MD3 = MD4 = 0)!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7727.c:284
|
|
|
|
|
msgid "Hitachi SH7727 compatible bus driver via BSR"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Hitachi SH7727 via BSR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7750r.c:101
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hitachi SH7750R compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Hitachi SH7750R via BSR (JTAG no de pi<70>ce %d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7750r.c:266
|
|
|
|
|
msgid "Hitachi SH7750R compatible bus driver via BSR"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Hitachi SH7750R via BSR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7751r.c:99
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hitachi SH7751R compatible bus driver via BSR (JTAG part No. %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Hitachi SH7751R via BSR (JTAG no de pi<70>ce %d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bus/sh7751r.c:259
|
|
|
|
|
msgid "Hitachi SH7751R compatible bus driver via BSR"
|
|
|
|
|
msgstr "pilote de bus compatible Hitachi SH7751R via BSR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bit.c:52 src/cmd/bus.c:46 src/cmd/dr.c:48 src/cmd/get.c:52
|
|
|
|
|
#: src/cmd/initbus.c:46 src/cmd/instruction.c:44 src/cmd/part.c:46
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:56 src/cmd/register.c:50 src/cmd/set.c:53
|
|
|
|
|
#: src/cmd/signal.c:49
|
|
|
|
|
msgid "Run \"detect\" first.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>xcuer \"d<>tecter\" d'abord.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bit.c:57 src/cmd/dr.c:53 src/cmd/get.c:57 src/cmd/initbus.c:51
|
|
|
|
|
#: src/cmd/instruction.c:49 src/cmd/register.c:55 src/cmd/set.c:58
|
|
|
|
|
#: src/cmd/signal.c:54
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: no active part\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: aucune pi<70>ce active\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bit.c:64
|
|
|
|
|
msgid "missing Boundary Scan Register (BSR)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "registre Boundary Scan Register (BSR) manquant\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bit.c:73
|
|
|
|
|
msgid "invalid boundary bit number\n"
|
|
|
|
|
msgstr "num<75>ro de bit de limite invalide\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bit.c:77
|
|
|
|
|
msgid "duplicate bit declaration\n"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>claration double de bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bit.c:114 src/cmd/instruction.c:95 src/cmd/register.c:71
|
|
|
|
|
#: src/cmd/register.c:85 src/cmd/signal.c:66 src/detect.c:194 src/detect.c:217
|
|
|
|
|
msgid "out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bit.c:126
|
|
|
|
|
msgid "invalid control bit number\n"
|
|
|
|
|
msgstr "num<75>ro de bit de contr<74>le invalide\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bit.c:148
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s NUMBER TYPE DEFAULT SIGNAL [CBIT CVAL CSTATE]\n"
|
|
|
|
|
"Define new BSR (Boundary Scan Register) bit for SIGNAL, with\n"
|
|
|
|
|
"DEFAULT value.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"NUMBER Bit number in the BSR\n"
|
|
|
|
|
"TYPE Bit type, valid values are I, O, B, C, and X\n"
|
|
|
|
|
"DEFAULT Default (safe) bit value, valid values are 1, 0, ?\n"
|
|
|
|
|
"SIGNAL Associated signal name\n"
|
|
|
|
|
"CBIT Control bit number\n"
|
|
|
|
|
"CVAL Control value\n"
|
|
|
|
|
"CSTATE Control state, valid state is only Z\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s NUM<55>RO TYPE D<>FAUT SIGNAL [BITC VALC <20>TATC]\n"
|
|
|
|
|
"D<>finir le nouveau bit du registre BSR (Boundary Scan Register) pour le SIGNAL, avec\n"
|
|
|
|
|
"la valeur par D<>FAUT.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"NUM<55>RO num<75>ro du bit du BSR\n"
|
|
|
|
|
"TYPE type de bit, valeurs permises: I, O, B, C et X\n"
|
|
|
|
|
"D<>FAUT valeur du bit par d<>faut (s<>re), valeurs permises: 1, 0, ?\n"
|
|
|
|
|
"SIGNAL nom du signal associ<63>\n"
|
|
|
|
|
"BITC num<75>ro de bit de contr<74>le\n"
|
|
|
|
|
"VALC valeur de contr<74>le\n"
|
|
|
|
|
"<22>TATC <20>tat de contr<74>le, <20>tat permis est seulement Z\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bit.c:164
|
|
|
|
|
msgid "define new BSR bit"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>finir un nouveau bit BSR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bus.c:54
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid bus number\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: num<75>ro de bus invalide\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bus.c:67
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s BUS\n"
|
|
|
|
|
"Change active bus.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"BUS bus number\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s BUS\n"
|
|
|
|
|
"Changer le bus actif.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"BUS num<75>ro de bus\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/bus.c:76
|
|
|
|
|
msgid "change active bus"
|
|
|
|
|
msgstr "changer le bus actif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/cable.c:53
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown connection type: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Type de connexion inconnue: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/cable.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Error: Cable connection failed!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Error: <20>chec de la connexion par cable!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/cable.c:69
|
|
|
|
|
msgid "Error: Cable initialization failed!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Error: <20>chec de l'initialisation par cable!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/cable.c:86
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s PORTADDR CABLE\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s DEV CABLE\n"
|
|
|
|
|
"Select JTAG cable connected to parallel port.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"PORTADDR parallel port address (e.g. 0x378)\n"
|
|
|
|
|
"CABLE cable type\n"
|
|
|
|
|
"DEV ppdev device (e.g. /dev/parport0)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"List of supported cables:\n"
|
|
|
|
|
"%-13s No cable connected\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s ADDR_PORT CABLE\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s P<>RIPH<50>RIQUE CABLE\n"
|
|
|
|
|
"S<>lectionner le cable JTAG connect<63> au port parall<6C>le.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADDR_PORT adresse du port parall<6C>le (i.e. 0x378)\n"
|
|
|
|
|
"CABLE type de cable\n"
|
|
|
|
|
"P<>R P<>Riph<70>rique (i.e. /dev/parport0)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Lists des cables support<72>s:\n"
|
|
|
|
|
"%-13s Aucun cable connect<63>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/cable.c:104
|
|
|
|
|
msgid "select JTAG cable"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>lectionner le cable JTAG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/cmd.c:99
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: Cable not configured. Please use '%s' command first!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR: cable non configur<75>. SVP utiliser la commande '%s' d'abord!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/detect.c:68
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"Detect parts on the JTAG chain.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Output from this command is a list of the detected parts.\n"
|
|
|
|
|
"If no parts are detected other commands may not work properly.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"D<>tecter les pi<70>ces sur la cha<68>ne JTAG.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"La sortie de cette commande est une liste de pi<70>ces d<>tect<63>es.\n"
|
|
|
|
|
"Si aucune pi<70>ce n'est d<>tect<63>e, les autres commandes peuvent ne pas fonctionner correctement.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/detect.c:78
|
|
|
|
|
msgid "detect parts on the JTAG chain"
|
|
|
|
|
msgstr "pi<70>ces d<>tect<63>s sur la ca<63>ne JTAG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/discovery.c:51
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"Discovery of unknown parts in the JTAG chain.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"'%s' attempts to detect these parameters of an unknown JTAG\n"
|
|
|
|
|
"chain:\n"
|
|
|
|
|
" 1. IR (instruction register) length\n"
|
|
|
|
|
" 2. DR (data register) length for all possible instructions\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Warning: This may be dangerous for some parts (especially if the\n"
|
|
|
|
|
"part doesn't have TRST signal).\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"D<>couvrir les pi<70>ces inconnues sur la cha<68>ne JTAG.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"'%s' tentatives pour d<>tecter ces param<61>tres sur une cha<68>ne JTAG inconnue:\n"
|
|
|
|
|
" 1. IR (registre d'instruction register) longueur\n"
|
|
|
|
|
" 2. DR (registre de donn<6E>es) longueurs de toutes les instructions possibles\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"AVERTISSMENT: ceci peut <20>tre dangereus pour certaintes pi<70>ces (sp<73>cialement si celles-ci\n"
|
|
|
|
|
"n'ont pas de signal TRST).\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/discovery.c:66
|
|
|
|
|
msgid "discovery of unknown parts in the JTAG chain"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>couverte des pi<70>ces inconnues dans la cha<68>ne JTAG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/dr.c:67
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: part without active instruction\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pi<70>ces sans instruction active\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/dr.c:71
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: part without active data register\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pi<70>ces sans registre actif de donn<6E>es\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/dr.c:79
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/dr.c:88
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [DIR]\n"
|
|
|
|
|
"Display input or output data register content.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"DIR requested data register; possible values: 'in' for\n"
|
|
|
|
|
" input and 'out' for output; default is 'out'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [DIR]\n"
|
|
|
|
|
"Afficher le contenu des registres d'entr<74>e et de sortie de donn<6E>es.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"DIR registre de donn<6E>es interrog<6F>; valeurs possibles: 'in' pour\n"
|
|
|
|
|
" l'entr<74>e et 'out' pour la sortie; par d<>faut 'out'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/dr.c:98
|
|
|
|
|
msgid "display active data register for a part"
|
|
|
|
|
msgstr "afficher le registre actif de donn<6E>es pour une pi<70>ce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/endian.c:42
|
|
|
|
|
msgid "Endianess for external files: big\n"
|
|
|
|
|
msgstr "syst<73>me de poids fort/faible des fichiers externes: gros (big endian)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/endian.c:44
|
|
|
|
|
msgid "Endianess for external files: little\n"
|
|
|
|
|
msgstr "syst<73>me de poids fort/faible des fichiers externes: petit (little endian)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/endian.c:65
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"Set or print endianess for external files.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"Initialiser ou afficher le syst<73>me de poids fort/faible (big/little endian) des fichiers externes.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/endian.c:72
|
|
|
|
|
msgid "set/print endianess"
|
|
|
|
|
msgstr "Initialiser ou afficher le syst<73>me de poids fort/faible (big/little endian)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/eraseflash.c:65
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s ADDR BLOCKS\n"
|
|
|
|
|
"Erase flash memory from ADDR.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADDR target addres for erasing block\n"
|
|
|
|
|
"BLOCKS number of blocks to erase\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADDR and BLOCKS could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Supported Flash Memories:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s ADR BLOCS\n"
|
|
|
|
|
"Effacer la m<>moire flash <20> partir de l'ADResse.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADR ADRessse cible pour effacer un bloc\n"
|
|
|
|
|
"BLOCS numbre de blocs <20> effacer\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADR et BLOCS peuvent <20>tre en valeur d<>cimal ou hexad<61>cimal (pr<70>fix<69> avec 0x).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"M<>moires flash support<72>es:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/eraseflash.c:77 src/cmd/flashmem.c:89
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
" %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
" %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/eraseflash.c:82
|
|
|
|
|
msgid "erase flash memory by number of blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "effacer la m<>moire flash par num<75>ro de bloc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/flashmem.c:57 src/cmd/include.c:54 src/cmd/script.c:43
|
|
|
|
|
#: src/jtag.c:280
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open file `%s'!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier `%s'!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/flashmem.c:75
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s ADDR FILENAME\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s FILENAME\n"
|
|
|
|
|
"Program FILENAME content to flash memory.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADDR target address for raw binary image\n"
|
|
|
|
|
"FILENAME name of the input file\n"
|
|
|
|
|
"%-10s FILENAME is in MS .bin format (for WinCE)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADDR could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Supported Flash Memories:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s ADR FICHIER\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s FICHIER\n"
|
|
|
|
|
"Programmer le contenu de la m<>moire flash avec le FICHIER.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADR ADResse cible d'une image binaire brute\n"
|
|
|
|
|
"FICHIER nom du FICHIER d'entr<74>e\n"
|
|
|
|
|
"%-10s FICHIER est un format MS .bin (pour WinCE)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADR et BLOCS peuvent <20>tre en valeur d<>cimal ou hexad<61>cimal (pr<70>fix<69> avec 0x).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"M<>moires flahs support<72>es:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/flashmem.c:94
|
|
|
|
|
msgid "burn flash memory with data from a file"
|
|
|
|
|
msgstr "br<62>ler la m<>moire flahs avec les donn<6E>es <20> partir d'un fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/frequency.c:39
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Current TCK frequency is %u Hz\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Fr<46>quence courant TCK est %u Hz\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/frequency.c:49
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Setting TCK frequency to %u Hz\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Initialisation de la fr<66>quence TCK <20> %u Hz\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/frequency.c:59
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [FREQ]\n"
|
|
|
|
|
"Change TCK frequency to FREQ or print current TCK frequency.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"FREQ is in hertz. It's a maximum TCK frequency for JTAG interface.\n"
|
|
|
|
|
"In some cases the TCK frequency is less than FREQ, but the frequency\n"
|
|
|
|
|
"is never more than FREQ. Maximum supported frequency depends on JTAG\n"
|
|
|
|
|
"adapter.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"FREQ must be an unsigned integer. Minimum allowed frequency is 1 Hz.\n"
|
|
|
|
|
"Use 0 for FREQ to disable frequency limit.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [FR<46>QUENCE]\n"
|
|
|
|
|
"Modifier ou afficher la fr<66>quence courante TCK.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"FR<46>QUENCE est en hertz. C'est la f<>rquence maximale TCK pour une interface JTAG.\n"
|
|
|
|
|
"Dans certains cas, la fr<66>quence TCK est inf<6E>rieure <20> la FR<46>QUENCE mais jamais\n"
|
|
|
|
|
"plus que la FR<46>QUENCE. La fr<66>quence maximum support<72>e d<>pend de l'adapteur JTAG.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"FR<46>QUENCE doit <20>tre un entier non sign<67>. La fr<66>quence minimale permise est 1 Hz.\n"
|
|
|
|
|
"Utilise 0 comme valeur pour d<>sactiver la limite de fr<66>quence.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/frequency.c:74
|
|
|
|
|
msgid "setup JTAG frequency"
|
|
|
|
|
msgstr "initialisation de la fr<66>quence JTAG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/get.c:68
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s = %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s = %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/get.c:77
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s SIGNAL\n"
|
|
|
|
|
"Get signal state from output BSR (Boundary Scan Register).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"SIGNAL signal name (from JTAG declaration file)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s SIGNAL\n"
|
|
|
|
|
"Obtenir l'<27>tat du signal de la sortie BSR (Boundary Scan Register).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"SIGNAL nom du signal (<28> partir du fichier de d<>claration JTAG)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/get.c:86
|
|
|
|
|
msgid "get external signal value"
|
|
|
|
|
msgstr "obtenir la valeur externe du signal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/include.c:65
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s FILENAME\n"
|
|
|
|
|
"Run command sequence from external FILENAME from the repository.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"FILENAME Name of the file with commands\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s FICHIER\n"
|
|
|
|
|
"Ex<45>cuter une s<>quence de commandes <20> partir du FICHIER du d<>p<EFBFBD>t externe.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"FICHIER nom du fichier contenant les commandes\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/include.c:74
|
|
|
|
|
msgid "include command sequence from external repository"
|
|
|
|
|
msgstr "inclure une s<>quence de commandes <20> partir du d<>p<EFBFBD>t externe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/initbus.c:59
|
|
|
|
|
msgid "bus initialization failed!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "initialisation du bus a <20>chou<6F>!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/initbus.c:67
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown bus: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bus inconnu: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/initbus.c:78
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s BUSNAME\n"
|
|
|
|
|
"Initialize new bus driver for active part.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"BUSNAME Name of the bus\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"List of available buses:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s BUS\n"
|
|
|
|
|
"Initialiser le pilote du bus pour la pi<70>ce active.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"BUS nom du bus\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Liste des bus disponibles:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/initbus.c:87
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%-10s %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%-10s %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/initbus.c:92
|
|
|
|
|
msgid "initialize bus driver for active part"
|
|
|
|
|
msgstr "initialiser le pilote du bus pour la pi<70>ce active."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/instruction.c:58
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: unknown instruction '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: instruction inconnue '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/instruction.c:69
|
|
|
|
|
msgid "instruction length is already set and used\n"
|
|
|
|
|
msgstr "la longueur d'instruction est d<>j<EFBFBD> initialis<69>e et utilis<69>e\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/instruction.c:84
|
|
|
|
|
msgid "invalid instruction length\n"
|
|
|
|
|
msgstr "longueur d'instruction invalide\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/instruction.c:89
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Instruction '%s' already defined\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Instruction '%s' est d<>j<EFBFBD> d<>finie\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/instruction.c:104
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown data register '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "registre de donn<6E>es inconnu '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/instruction.c:118
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s INSTRUCTION\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s length LENGTH\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s INSTRUCTION CODE REGISTER\n"
|
|
|
|
|
"Change active INSTRUCTION for a part or declare new instruction.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"INSTRUCTION instruction name (e.g. BYPASS)\n"
|
|
|
|
|
"LENGTH common instruction length\n"
|
|
|
|
|
"CODE instruction code (e.g. 11111)\n"
|
|
|
|
|
"REGISTER default data register for instruction (e.g. BR)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s INSTRUCTION\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s longueur LONGUEUR\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s INSTRUCTION CODE REGISTRE\n"
|
|
|
|
|
"Changer l'INSTRUCTION active pour une pi<70>ce ou d<>clarer une nouvelle instruction.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"INSTRUCTION nom de l'instruction (i.e. BYPASS)\n"
|
|
|
|
|
"LENGTH longueur commune d'instruction\n"
|
|
|
|
|
"CODE code d'instruction (i.e. 11111)\n"
|
|
|
|
|
"REGISTRE registre de donn<6E>es pour l'instruction (i.e. BR)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/instruction.c:132
|
|
|
|
|
msgid "change active instruction for a part or declare new instruction"
|
|
|
|
|
msgstr "changer l'instruction active pour une pi<70>ce ou d<>clarer une nouvelle instruction."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/part.c:54
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid part number\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: num<75>ro de pi<70>ce invalide\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/part.c:67
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s PART\n"
|
|
|
|
|
"Change active part for current JTAG chain.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"PART part number\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s PI<50>CE\n"
|
|
|
|
|
"Changer la pi<70>ce active pour la cha<68>ne courant JTAG.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"PI<50>CE num<75>ro de pi<70>ce\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/part.c:76
|
|
|
|
|
msgid "change active part for current JTAG chain"
|
|
|
|
|
msgstr "changer la pi<70>ce active pour la cha<68>ne courante JTAG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/peekpoke.c:53
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bus_read(0x%08x) = 0x%08X (%i)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bus_read(0x%08x) = 0x%08X (%i)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/peekpoke.c:62
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s ADDR\n"
|
|
|
|
|
"Read a single word (bus width size).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADDR address to read from\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADDR could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s ADR\n"
|
|
|
|
|
"Lire un mot simple (taille de la largeur de bus).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADR adresse de lecture\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADR peut <20>tre en d<>cimal ou hexad<61>cimal (pr<70>fix<69> par 0x).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/peekpoke.c:74
|
|
|
|
|
msgid "read a single word"
|
|
|
|
|
msgstr "lire un mot simple"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/peekpoke.c:105
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s ADDR VAL\n"
|
|
|
|
|
"Write a single word (bus width size).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADDR address to write\n"
|
|
|
|
|
"VAL value to write\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADDR and VAL could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s ADR VAL\n"
|
|
|
|
|
"<22>crire un mot simple (taille de la largeur de bus).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADR adresse d'<27>criture\n"
|
|
|
|
|
"VAL valeur <20> <20>crire\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADR et VAL peuvent <20>tre en d<>cimal ou en hexad<61>cimal (pr<70>fix<69> par 0x).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/peekpoke.c:118
|
|
|
|
|
msgid "write a single word"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>crire un mot simple"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:68
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " No. %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n"
|
|
|
|
|
msgstr " No. %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:72 src/cmd/print.c:75 src/cmd/print.c:79
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "(%d) String conversion failed!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "(%d) la conversion de cha<68>ne a <20>chou<6F>!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:73 src/cmd/print.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
|
|
|
msgstr "Manufacturier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:73 src/cmd/print.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Part"
|
|
|
|
|
msgstr "Pi<50>ce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:73 src/cmd/print.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Stepping"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:73 src/cmd/print.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Instruction"
|
|
|
|
|
msgstr "Instruction"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:73 src/cmd/print.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
|
msgstr "Registre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:90 src/part/part.c:309
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %3d "
|
|
|
|
|
msgstr " %3d "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:101
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Active bus:\n"
|
|
|
|
|
"*%d: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Bus actif:\n"
|
|
|
|
|
"*%d: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:106
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error in bus area discovery at 0x%08llX\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR dans la zone de d<>couverte du bus <20> 0x%08llX\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:111
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tstart: 0x%08X, length: 0x%08llX, data width: %d bit, (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\td<74>but: 0x%08X, longueur: 0x%08llX, largeur des donn<6E>es: %d bits, (%s)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:113
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tstart: 0x%08X, length: 0x%08llX, data width: %d bit\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\td<74>but: 0x%08X, longueur: 0x%08llX, largeur des donn<6E>es: %d bits\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:128
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "*%d: "
|
|
|
|
|
msgstr "*%d: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:130
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d: "
|
|
|
|
|
msgstr "%d: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:141
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [chain|bus]\n"
|
|
|
|
|
"Display JTAG chain status.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Display list of the parts connected to the JTAG chain including\n"
|
|
|
|
|
"part number and current (active) instruction and data register.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s [cha<68>ne|bus]\n"
|
|
|
|
|
"Afficher l'<27>tat de la cha<68>ne JTAG.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Afficher la liste des pi<70>ces connect<63>s <20> la cha<68>ne JTAG incluant\n"
|
|
|
|
|
"le num<75>ro de pi<70>ce, l'instruiction courante (active) et le registre de donn<6E>es.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/print.c:151
|
|
|
|
|
msgid "display JTAG chain list/status"
|
|
|
|
|
msgstr "afficher la liste/<2F>tat de la cha<68>ne JTAG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/readmem.c:54
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create file `%s'!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Incapable de cr<63>er le fichier `%s'!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/readmem.c:67
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s ADDR LEN FILENAME\n"
|
|
|
|
|
"Copy device memory content starting with ADDR to FILENAME file.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADDR start address of the copied memory area\n"
|
|
|
|
|
"LEN copied memory length\n"
|
|
|
|
|
"FILENAME name of the output file\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADDR and LEN could be in decimal or hexadecimal (prefixed with 0x) form.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s ADR LONG FICHIER\n"
|
|
|
|
|
"Copier le contenu de la m<>moire du p<>riph<70>rique d<>butant <20> l'ADR dans le FICHIER.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADR adresse de d<>part de la zone m<>moire <20> copier\n"
|
|
|
|
|
"LONG longeur de la zone m<>moire <20> copier\n"
|
|
|
|
|
"FICHIER nom du fichier de sortie\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ADR et LONG peuvent <20>tre en d<>cimal ou hexad<61>cimal (pr<70>fixe par 0x).\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/readmem.c:80
|
|
|
|
|
msgid "read content of the memory and write it to file"
|
|
|
|
|
msgstr "lire le contenu de la m<>moire et l'<27>crire dans le fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/register.c:65
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Data register '%s' already defined\n"
|
|
|
|
|
msgstr "registre de donn<6E>es '%s' est d<>j<EFBFBD> d<>fini\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/register.c:103
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s NAME LENGTH\n"
|
|
|
|
|
"Define new data register with specified NAME and LENGTH.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"NAME Data register name\n"
|
|
|
|
|
"LENGTH Data register length\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s NOM LONGUEUR\n"
|
|
|
|
|
"D<>finir un nouveau registre de donn<6E>es avec un NOM et une LONGUER sp<73>cifique.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"NOM nom du registre de donn<6E>es\n"
|
|
|
|
|
"LONGUEUR longueur du registre de donn<6E>es\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/register.c:113
|
|
|
|
|
msgid "define new data register for a part"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>finir un nouveau registre de donn<6E>es pour la pi<70>ce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/script.c:52
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s FILENAME\n"
|
|
|
|
|
"Run command sequence from external FILENAME.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"FILENAME Name of the file with commands\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s FICHIER\n"
|
|
|
|
|
"Ex<45>cuter une s<>quence de commandes <20> partir d'un FICHIER externe.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"FICHIER nom du fichier contenant les commande\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/script.c:61
|
|
|
|
|
msgid "run command sequence from external file"
|
|
|
|
|
msgstr "ex<65>cuter une s<>quence de commandes <20> partir d'un FICHIER externe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/set.c:89
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s SIGNAL DIR [DATA]\n"
|
|
|
|
|
"Set signal state in input BSR (Boundary Scan Register).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"SIGNAL signal name (from JTAG declaration file)\n"
|
|
|
|
|
"DIR requested signal direction; possible values: 'in' or 'out'\n"
|
|
|
|
|
"DATA desired output signal value ('0' or '1'); used only if DIR\n"
|
|
|
|
|
" is 'out'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s SIGNAL DIR [DONN<4E>E]\n"
|
|
|
|
|
"Initialiser l'<27>tat du signal <20> l'entr<74>e du BSR (Boundary Scan Register).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"SIGNAL nom du signal (<28> partir du fichier de d<>claration JTAG)\n"
|
|
|
|
|
"DIR direction requise du signal; valeurs possibles: 'in' ou 'out'\n"
|
|
|
|
|
"DATA valeur de sortie du signal ('0' ou '1'); utilis<69> seulement si DIR\n"
|
|
|
|
|
" est <20> 'out'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/set.c:101
|
|
|
|
|
msgid "set external signal value"
|
|
|
|
|
msgstr "initialiser la valeur d'un signal externe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/shift.c:60
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"Shift instruction or data register through JTAG chain.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s\n"
|
|
|
|
|
"D<>caler le registre d'instruction ou de donn<6E>es <20> travers la cha<68>ne JTAG.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/shift.c:68
|
|
|
|
|
msgid "shift data/instruction registers through JTAG chain"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>caler le registre instruction/donn<6E>es <20> travers la cha<68>ne JTAG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/signal.c:60
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Signal '%s' already defined\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Signal '%s' d<>j<EFBFBD> d<>fini\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/signal.c:80
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s SIGNAL [PINLIST...]\n"
|
|
|
|
|
"Define new signal with name SIGNAL for a part.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"SIGNAL New signal name\n"
|
|
|
|
|
"PINLIST List of pins for a signal (not used)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Usage: %s SIGNAL [BROCHES...]\n"
|
|
|
|
|
"D<>finir un nouveau signal avec le nom SIGNAL pour la pi<70>ce.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"SIGNAL nouveau nom de signal\n"
|
|
|
|
|
"BROCHES liste debroches pour le signal (non utilis<69>)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd/signal.c:90
|
|
|
|
|
msgid "define new signal for a part"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>finir un nouveau signal pour une pi<70>ce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:56
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ne peut ouvrir %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:189
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "IR length: %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "longueur IR: %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:205
|
|
|
|
|
msgid "Unable to detect JTAG chain length\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Incapable de d<>tecter la longueur de la cha<68>ne JTAG\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:208
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Chain length: %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Longueur de la cha<68>ne: %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:249
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device Id: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Identificateur du p<>riph<70>rique: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:270
|
|
|
|
|
msgid " Unknown manufacturer!\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Manufacturier inconnu!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:276
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Manufacturer: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Manufacturier: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:278
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Manufacturer too long\n"
|
|
|
|
|
msgstr "AVERTISSEMENT: nom du manufacturier trop long\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:294
|
|
|
|
|
msgid " Unknown part!\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Pi<50>ce inconnue!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:300
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Part: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Pi<50>ce: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:302
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Part too long\n"
|
|
|
|
|
msgstr "AVERTISSEMENT: nom de pi<70>ce trop long\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:318
|
|
|
|
|
msgid " Unknown stepping!\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Pas inconnu!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:324
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Stepping: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Pas : %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:326
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Stepping too long\n"
|
|
|
|
|
msgstr "AVERTISSEMENT: pas trop long\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:338
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Filename: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " nom de fichier: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/detect.c:353
|
|
|
|
|
msgid "Error: Unable to detect JTAG chain end!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR: incapable de d<>tecter la fin de la cha<68>ne JTAG!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/discovery.c:113
|
|
|
|
|
msgid "Detecting IR length ... "
|
|
|
|
|
msgstr "D<>tection de la longuer IR..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/discovery.c:119 src/discovery.c:151
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/discovery.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Error: Invalid IR length!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR: longueur IR invalide!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/discovery.c:133
|
|
|
|
|
msgid "Error: Out of memory!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR: m<>moire <20>puis<69>e!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/discovery.c:145
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Detecting DR length for IR %s ... "
|
|
|
|
|
msgstr "D<>tection de la longeur DR de IR %s..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:82
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown flash - vendor id: %d (0x%04x)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "flahs inconnu - identificateur du manufacturier: %d (0x%04x)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:95
|
|
|
|
|
msgid "Note: Supported configuration is 2 x 16 bit or 1 x 16 bit only\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Note: configuration support<72>s sont 2 x 16 bits ou 1 x 16 bits seulement\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:106
|
|
|
|
|
msgid "Flash not supported!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Flash non support<72>!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:121 src/flash.c:269 src/flash.c:378
|
|
|
|
|
msgid "no flash driver found\n"
|
|
|
|
|
msgstr "aucun pilote de flahs rep<65>r<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:132
|
|
|
|
|
msgid "Invalid sync sequence!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>quence de synchro invalide!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:150 src/flash.c:390
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "block %d unlocked\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bloc %d d<>verrouill<6C>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:151 src/flash.c:297 src/flash.c:391
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "erasing block %d: %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "effacement du bloc %d: %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:155 src/flash.c:285 src/flash.c:383
|
|
|
|
|
msgid "program:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "programme:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:163 src/flash.c:203
|
|
|
|
|
msgid "Error: premature end of file\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR: fin pr<70>matur<75>e du fichier\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:166 src/flash.c:206
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "record: start = 0x%08X, len = 0x%08X, checksum = 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
msgstr "enregistrement: d<>but = 0x%08X, longueur = 0x%08X, checksum = 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:170 src/flash.c:210
|
|
|
|
|
msgid "Error: Invalid record length!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR: longueur de l'enregistrement invalide!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:177 src/flash.c:217 src/flash.c:304 src/flash.c:350
|
|
|
|
|
#: src/readmem.c:102
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "addr: 0x%08X"
|
|
|
|
|
msgstr "adr: 0x%08X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:182 src/flash.c:316
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"flash error\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"erreur flash\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:194 src/flash.c:327
|
|
|
|
|
msgid "verify:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>rifier:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:223
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"verify error: 0x%08X vs. 0x%08X at addr %08X\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ERREUR de v<>rification: 0x%08X vs. 0x%08X <20> l'adresse %08X\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:232 src/flash.c:360 src/flash.c:396 src/readmem.c:109
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Done.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Compl<70>t<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:279
|
|
|
|
|
msgid "Out of memory!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>moire <20>puis<69>e!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:296
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"block %d unlocked\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"bloc %d d<>verrouill<6C>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:339
|
|
|
|
|
msgid "Error during file read.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR durant la lecture du fichier.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:355
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"verify error:\n"
|
|
|
|
|
"readed: 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
"expected: 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ERREUR de v<>rification:\n"
|
|
|
|
|
"lu: 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
"attendu: 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/flash.c:374 src/flash.c:387
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "addr: 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
msgstr "adr: 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/jtag.c:261
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"Copyright (C) 2002, 2003 ETC s.r.o.\n"
|
|
|
|
|
"%s is free software, covered by the GNU General Public License, and you are\n"
|
|
|
|
|
"welcome to change it and/or distribute copies of it under certain conditions.\n"
|
|
|
|
|
"There is absolutely no warranty for %s.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"Copyright <20> 2002, 2003 ETC s.r.o.\n"
|
|
|
|
|
"%s est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le\n"
|
|
|
|
|
"modifier selon les termes de la License Publique G<>n<EFBFBD>rale de GNU, publi<6C>e\n"
|
|
|
|
|
"par la Free Software Foundation (soit la version 2 ou selon votre choix, toute version ult<6C>rieure).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ce programme est distribu<62> dans l'espoir qu'il soit utile,\n"
|
|
|
|
|
"mais AUCUNE garantie n'est donn<6E>e pour %s\n"
|
|
|
|
|
"tant pour des raisons COMMERCIALES que\n"
|
|
|
|
|
"pour R<>PONDRE <20> UN BESOIN PARTICULIER. Consulter la licence\n"
|
|
|
|
|
"GNU General Public License pour plus de d<>tails.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Vous devriez avoir re<72>u copie de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale de GNU\n"
|
|
|
|
|
"avec ce programme; sinon, <20>crire <20> la Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
|
|
|
|
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/jtag.c:274
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: %s may damage your hardware! Type \"quit\" to exit!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"AVERTISSEMENT: %s peut endommager votre mat<61>riel! Taper \"quit\" pour quitter!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/jtag.c:275
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Type \"help\" for help.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Taper \"help\" pour de l'aide.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/part/data_register.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Data register name too long\n"
|
|
|
|
|
msgstr "AVERTISSEMENT: nom du registre de donn<6E>es trop long\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/part/instruction.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Instruction name too long\n"
|
|
|
|
|
msgstr "AVERTISSEMENT: nom de l'instruction trop long\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/part/part.c:168 src/part/part.c:205
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s(%s:%d) Boundary Scan Register (BSR) not found\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s(%s:%d) Boundary Scan Register (BSR) non rep<65>r<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/part/part.c:176
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "signal '%s' cannot be set as output\n"
|
|
|
|
|
msgstr "signal '%s' ne peut <20>tre initialis<69> comme sortie\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/part/part.c:186
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "signal '%s' cannot be set as input\n"
|
|
|
|
|
msgstr "signal '%s' ne peut <20>tre initialis<69> comme entr<74>e\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/part/part.c:210
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "signal '%s' is not input signal\n"
|
|
|
|
|
msgstr "signal '%s' n'est pas un signal d'entr<74>e\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/part/part.c:227
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds %%-%ds\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/part/part.c:236 src/part/part.c:238
|
|
|
|
|
msgid "(none)"
|
|
|
|
|
msgstr "(aucun)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/readmem.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Error: Bus width detection failed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR: d<>tection de la largeur de bus a <20>chou<6F>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/readmem.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Unknown bus width!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeur de bus inconnu!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/readmem.c:74
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "address: 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
msgstr "adresse: 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/readmem.c:75
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "length: 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
msgstr "longueur: 0x%08X\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/readmem.c:78
|
|
|
|
|
msgid "length is 0.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "longeur est 0.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/readmem.c:82
|
|
|
|
|
msgid "reading:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "lecture en cours:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/cable/arcom.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Arcom JTAG Cable"
|
|
|
|
|
msgstr "Cable JTAG Arcom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/cable/byteblaster.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Altera ByteBlaster/ByteBlaster II/ByteBlasterMV Parallel Port Download Cable"
|
|
|
|
|
msgstr "Cable du port parall<6C>le de chargement Altera ByteBlaster/ByteBlaster II/ByteBlasterMV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/cable/dlc5.c:97
|
|
|
|
|
msgid "Xilinx DLC5 JTAG Parallel Cable III"
|
|
|
|
|
msgstr "Cable parall<6C>le JTAG Xilinx DLC5 III"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/cable/ea253.c:100
|
|
|
|
|
msgid "ETC EA253 JTAG Cable"
|
|
|
|
|
msgstr "Cable JATB ETC EA253"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/cable/ei012.c:102
|
|
|
|
|
msgid "ETC EI012 JTAG Cable"
|
|
|
|
|
msgstr "Cable JTAG ETC EI012"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/cable/keithkoep.c:109
|
|
|
|
|
msgid "Keith & Koep JTAG cable"
|
|
|
|
|
msgstr "Cable JTAG Keith & Koep"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/cable/mpcbdm.c:106
|
|
|
|
|
msgid "Mpcbdm JTAG cable"
|
|
|
|
|
msgstr "Cable JTAG Mpcbdm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/cable/triton.c:111
|
|
|
|
|
msgid "Ka-Ro TRITON Starterkit II (PXA255/250) JTAG Cable"
|
|
|
|
|
msgstr "Cable JTAG Ka-Ro TRITON Starterkit II (PXA255/250)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/cable/wiggler.c:104
|
|
|
|
|
msgid "Macraigor Wiggler JTAG Cable"
|
|
|
|
|
msgstr "Cable JTAG Macraigor Wiggler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/chain.c:110 src/tap/chain.c:133
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s(%d) Part %d without active instruction\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s(%d) pi<70>ce %d sans instruction active\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/chain.c:137
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s(%d) Part %d without data register\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s(%d) pi<70>ce %d sans registre de donn<6E>es\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/parport/direct.c:161 src/tap/parport/ppdev.c:118
|
|
|
|
|
msgid "Syntax error!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ERREUR de syntaxe!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/parport/direct.c:166
|
|
|
|
|
msgid "Invalid port address!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresse de port invalide!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/parport/direct.c:176
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disconnecting %s from parallel port at 0x%x\n"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>connexion de %s du port parall<6C>le <20> 0x%x\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/parport/direct.c:183 src/tap/parport/ppdev.c:130
|
|
|
|
|
msgid "Changed cable to 'none'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Cable chang<6E> pour 'aucun'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/parport/direct.c:192 src/tap/parport/ppdev.c:139
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown cable: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Cable inconnue: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/parport/direct.c:196
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Initializing %s on parallel port at 0x%x\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Initialisation de %s sur le port parall<6C>le <20> 0x%x\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/parport/direct.c:200 src/tap/parport/ppdev.c:147
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s(%d) Out of memory.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s(%d) M<>moire <20>puis<69>e.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/parport/ppdev.c:124
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disconnecting %s from ppdev port %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>connexion de %s du port ppdev %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/parport/ppdev.c:143
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Initializing %s on ppdev port %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Initialisation de %s sur le port ppdev %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tap/tap.c:54 src/tap/tap.c:75 src/tap/tap.c:86
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Invalid state: %2X\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: <20>tat invalide: %2X\n"
|